Галактика Ариверсум. Космические страсти - страница 44
Когда дикарки разошлись по своим делам, Клео бросилась к вещам и быстро открыла свой рюкзак. Коробка была на месте! Значит, осталось дождаться подходящего момента. Она быстро перепрятала свои вещи подальше, за кучу хлама, прикрыв тряпьем, чтобы рюкзак не бросался в глаза. За этим занятием ее и застал вернувшийся Харт. Его не интересовало, чем занята Клео. Дикарь не мог дождаться, пока снова сможет насладиться её прелестями, почувствовать ее аромат, сводящий с ума.
Он поманил девушку к себе. Клео вздохнула и направилась за вождем. Ее уже грела мысль о скором побеге. Теперь, когда появился шанс покинуть эту планету, все ее испытания казались не такими страшными.
В ту ночь Харт был безудержен. Он не спрашивал ее желания, а пользовался своей добычей, как хотелось ему. Клео стонала, извивалась в крепких руках самца. Но он опять возбуждался, врывался в нее с рыком. Она уже не получала удовольствия. Тело нестерпимо болело, хотелось спать. После пятого раза Харт наконец-то получил полное удовлетворение, после которого уснул, прижимая свою добычу к себе. Клео понимала, что виной всему ее гормоны. Он и так был довольно сдержан, в отличие от большинства мужчин. Она еще помнила свой первый неприятный сексуальный опыт.
Утром ее разбудили голоса во дворе. Клео поднялась, прислушиваясь к разговору. Харта не было рядом — он ушел на рассвете. А голос как раз принадлежал вчерашнему гостю. Но говорил мужчина вовсе не с вождем. Клео не успела понять, о чем шла речь — голоса отдалились. Клео осторожно выглянула из-за циновки и увидела, что высокий дикарь, разукрашенный татуировками из яркого сока одного из местных растений, разговаривает с Дотой — старшей женщиной вождя. Затевался какой-то заговор, и Клео подозревала, что она и есть причина этой милой на первый взгляд беседы.
Она снова спряталась в хижину, натягивая на себя рваную одежду — набедренную повязку и платок, который перекрутила вокруг грудей, завязав на узел. Голоса во дворе стихли, и она решила, что там уже никого нет, поэтому рискнула выйти, чтобы умыться и попить. Но она не сделала и пару шагов от хижины, как была схвачена за руку: дикарь так и не ушел, а поджидал белокожую добычу вождя, чтобы лично взглянуть на ту, кто взволновал всю деревню урагов одним своим присутствием и чей запах будоражил кровь.
— Какая ты странная. Ты одна из небесных людей? — спросил дикарь, не спуская горящего взгляда с девушки.
— Отпусти! — сверкнула Клео глазами, пытаясь выдернуть руку, но лишь причинила себе боль.
— Харт недолго будет вождем. Я встану вместо него над кланами. И я сделаю тебя своей, — произнес дикарь, обнажив ряд гнилых зубов. Его пятнистая кожа сверкала в лучах утреннего солнца словно шкура змеи. «Старая песня о главном» — подумала Клео.
— Не дождешься! — заявила девушка. — Я не собираюсь переходить от одного к другому как добыча.
— Скоро увидишь, — пригрозил дикарь, жадно втягивая ноздрями неизвестный и волнующий запах, исходящий от наины. — После того, как все мужчины племени попробуют тебя на главной площади, ты будешь рада моему гостеприимству. Если жива останешься, конечно.
Дальнейшему разговору помешали. Из-за постройки появились женщины вождя, боязливо посматривавшие на гостя. Доты среди них не было — она скрылась сразу же после разговора. Молодой дикарки, принявшей малыша, тоже. Женщины шли работать — у каждой был свой круг обязанностей.
Мужчина ушел, не дожидаясь возвращения Харта. Клео удивилась, что он так легко ее оставил, но потом догадалась. Туземец использовал пахучий сок растений, он и перебивал ее запах.
Девушка сходила в местный туалет, умылась, заплела отросшие золотистые волосы в косу и поела в компании молчаливой дикарки. Скучать Клео не пришлось. Ее тут же обеспечили работой — нужно было драить пористым камнем тарелки с присохшей кашей, после ополаскивать их мутной водой из бочки. Воду не меняли неделю, в ней кружились личинки местных кровососущих насекомых. Девушка выдержала и смогла выполнить задание. За ней наблюдала старшая наложница вождя, и Клео знала, что не стоит привлекать лишнего внимания. Нужно дождаться вечера и бежать отсюда.