Галактика без человечества - страница 4
И все равно, много минут у него ушло, чтобы преодолеть это расстояние. Когда он добежал до кучки домов, металлическое яйцо уже улетело, существ с крыльями летучих мышей тоже не было видно. Казалось, вокруг вообще ничего не изменилось. Дома - большинство хижин были сделаны из ошкуренных бревен с низкой тростниковой крышей - стояли так же прочно, как и всегда, из труб все еще струился дымок.
Но двери большинства хижин были распахнуты, а в дальнем конце деревни собралась кучка людей. До Финна донесся плач.
Наконец, он взглянул на ближайшую хижину, стоящую у края деревни дом, где он жил всегда, насколько мог помнить. Ее дверь была тоже распахнута, но внутри не было заметно никакого движения, не поблескивала сединой серебряная голова Джошуа и не доносился ясный голосок Джены.
Они должны быть среди толпы деревенских жителей, сказал он себе. Он не позволил себе думать о том, что могло случиться что-то другое.
Толпа повернулась к Финну. Большинство лиц было искажено страхом, и он увидел слезы на глазах у многих - и мужчин и женщин. В глазах у других он увидел горечь и гнев.
- Что здесь случилось? - крикнул он.
Дородный бородатый мужчина вышел вперед, рот его был злобно искривлен:
- Смерть здесь была, вот что! И вина за это падет на тебя, Финн Феррал!
Финн застыл, удивленный и потрясенный, а высокий мужчина в толпе протянул руку:
- Это безумие, Хакер! Не вини мальчика.
Он повернулся к Финну:
- Злой день, парень. Рабовладельцы были.
- И сожгли мою Бетти! - проревел бородатый мужчина, которого назвали Хакером.
Только тогда Финн заметил скомканное женское тело, лежащее в пыли и полускрытое толпой. Это зрелище тисками перехватило горло.
- Почему? - прошептал он. - Почему они это сделали?
- Потому, что тебя здесь не было, Финн Феррал! - продолжал реветь Хакер.
Снова вмешался высокий мужчина.
- Рабовладельцы забрали маленького Лайла, - угрюмо сказал он. - Бетти попыталась помешать им - он же был ее единственным сыном. Они сожгли ее.
Финн, потрясенный, посмотрел на Хакера.
- Просто…
- На тебя горя тоже хватит! - крикнул Хакер. - И ты не будешь жить беззаботно, когда моего мальчика забрали, а Бетти сожгли, - слезы полились из глаз мужчины, но в них, кроме горя, сверкала и ярость.
Безмолвный удивленный Финн повернулся к высокому мужчине, который пожал плечами и вздохнул.
- Не твоя вина, Финн, - толпа забормотала, соглашаясь, или нет.
Финн ничего не мог понять.
- Хакер просто считает, что будь ты на месте, рабовладельцы забрали бы тебя вместо Лайла.
Финн уставился на него, все еще ничего не понимая.
Высокий мужчина мрачно глядел на него.
- Так ты все еще ничего не знаешь?
- Знаю… что? - спросил Финн. Но даже прежде чем высокий мужчина начал объяснять, осознание случившегося копьем пронзило юношу.
- Видишь, в чем дело, парень. Работорговцы пришли за тремя - ведь они и забрали троих. Ты мог быть вместо Лайла - ведь первыми они забрали старого Джошуа и Джену.
2. Порабощенный мир
Финн покачнулся, в его глазах помутилось. Снова вопил Хакер, а остальные жители деревни разом заговорили, но их голоса доносились откуда-то издалека. Тело Финна оцепенело, заледенело от потрясения. Полуослепнув от внезапно навернувшихся слез, он повернулся и, спотыкаясь, побрел прочь.
Позади него ревел Хакер:
- Кровный долг лежит на тебе за этот день. Финн Феррал.
А потом он бросился вслед за Финном - в его руке появился нож.
Даже несмотря на глубину мучений и ужаса, какой-то инстинкт предупредил его. Он повернулся, встречая бросок Хакера, и, хотя он был отброшен огромным весом налетевшего мужчины, рука его метнулась и вцепилась в мясистое запястье руки, державшей нож. Затем Финн твердо встал на ноги, а Хакер обнаружил, что остановлен на бегу и хватает от боли воздух ртом, а стальной захват на его руке сжимается все туже.
Нож, сверкнув, упал в пыль.
- Где был твой нож, Хакер, когда Рабовладельцы были здесь? - голос Финна был резок, неузнаваем. - Какой кровный долг лежит на них?
Без видимого усилия он отбросил дородного мужчину и тот растянулся на земле, широко раскрыв глаза. Потом он взглянул на остальных и увидел правду на их лицах. Некоторые были угрюмы, некоторые испуганы, некоторые просто насторожены. Но почти все они были настроены против него. После этого ужасного дня им было нужно кого-то ненавидеть. И он стал козлом отпущения - поскольку он был чужаком, никому не приходился родней и не являлся частью их маленькой, наполненной страхом жизни.