Газета Завтра 433 (11 2002) - страница 49

стр.


«ПОСЛУШАЙ – НЕ ИДЕТ ЛИ ДОЖДЬ?»

Елена Антонова

11 марта 2002 8 0

11(434)

Date: 12-03-2002

Author: Елена Антонова

«ПОСЛУШАЙ – НЕ ИДЕТ ЛИ ДОЖДЬ?»(Поэт Тимур ЗУЛЬФИКАРОВ и его песни)

…О поэт! И ты отдаешь свои песни людям неслышно, тайно,

Как отдает летучие лепестки прибрежная алавастровая алыча ветру и реке,

Как отдает вечному ветру свой сладкий кроткий божий дух скоротечный безымянный куст шиповника у дороги…

О летучие святые хрупкие лепестки!.. О бабочки души!..

Т.Зульфикаров

"Земные и небесные странствия поэта"

В среде ценителей русской словесности имя Тимура Зульфикарова стало известно с тех приснопамятных времен всемерной поддержки большой советской литературы, когда он написал "Книгу смерти Амира Тимура" (1971 г.). Она поразила читателя не только глубиной постижения духа Востока, не только стремлением художественно осмыслить самую суть неограниченной власти, разлагающей вместе с подданными и ее носителя, не только пристрастием, даже явной любовью к герою, основателю династии Тимуридов, одному из самых знаменитых, удачливых и кровавых полководцев Средней Азии, но, в первую очередь, своей формой. Книга эта, представляющая собою исповедь эмира Тимура, его предсмертную молитву Аллаху, как почти все известные молитвы, притчи, псалмы, была написана в форме экспрессивно-окрашенного свободного стиха — и потому была названа поэмой. С тех пор много воды утекло. Изменился окружающий нас мир, его идеология, отношение к литературе. Тимур Зульфикаров написал множество томов поэзии, прозы и драматургии, но счастливо найденная им в сочинении про "Амира" Тимура поэтическая форма свободного стиха главенствует во всех них. Поэта Зульфикарова не спутаешь ни с кем. Он — новатор по самой своей сути. И потому всегда и во всем он — на особицу, сам по себе.

Русский по матери, профессору филологии Людмиле Успенской, и таджик по отцу, крупному хозяйственнику Касыму Зульфикарову, репрессированному и погибшему в 1937 г. вскоре после рождения Тимура, поэт самим фактом своего появления на свет был как бы приуготовлен к высокой задаче, которой себя посвятил: рассказать всем народам России о традициях, культуре и многовековом опыте Среднего Востока, причем рассказать на родном и понятном для всех великом русском языке. Его поэмы о неунывающем мудреце Ходже Насреддине, известном поэте Омаре Хайяме, притчи дервиша Ходжи Зульфикара, "Земные и небесные странствия поэта" — это неиссякаемый кладезь особой восточной мудрости, оптимизма, веры, айсберги чувственных наслаждений любви, которая на Востоке всегда являлась культом. К чтению книг Зульфикарова, приятию его языка и стиля нельзя подходить с наскока, на это требуется время, этому надо научиться, как учатся понимать живопись, слушать серьезную музыку. Опьяненность жизнью, высочайший эмоциональный накал героев и событий в его книгах, где восклицают, рыдают, торжествуют и негодуют, сродни и трагедиям античности, и примитиву народного лубка. И только вчитавшись в его сочинения, приняв их изобразительный строй, начинаешь ощущать истинное наслаждение, как при слушании музыки, лицезрении красот природы и творений человеческого гения, как при дегустации хороших напитков и кушаний, наконец. А после еще долго не отпускает тебя наваждение, рожденное ими, некое удивительно приятное послевкусие. Попробуйте не спеша перечитать то, что было написано Тимуром Зульфикаровым в последнее время и что было напечатано в газете "Завтра" (ибо больше он нигде сейчас практически не печатается), — удивительно чистую и щемяще грустную сказку о девочке из затерявшейся в тверских болотах русской деревни "Талдомские журавли" и поэму "Афганский мальчик и американский президент", — и вы непременно почувствуете это.

Поэт органический, изначальный, Зульфикаров одновременно — и мудрый старец, и наивный, желающий всему верить маленький мальчик. Таков он — в творчестве, таков и в жизни. Как задорному мальчишке, ему непременно надо быть самым-самым и всех и вся расставить по ранжиру. "Ведь есть же самая высокая гора мира — Джомолунгма. Значит, должен быть и первый поэт, и первый композитор", — так он считает. И по-своему прав. В то же время он щедр на оценки своих собратьев по цеху литераторов. От него нередко можно услышать: "Это — гениальная книга (стихотворение). Он (она) — необыкновенно талантливый сочинитель". Вместе взятое это подчас выглядит несерьезно, кто-то может даже втихомолку подсмеиваться, но это — твердая позиция увлеченного и искреннего человека. Оттого же и в дружеских беседах, и в творчестве он часто упоминает имена великих русских поэтов-новаторов Пушкина и Хлебникова. Сознавая себя новатором стиля и формы, Зульфикаров все время как бы примеряется к их творчеству, сопоставляет себя с ними. И в этом есть свой резон. Попытаемся понять его.