Генеральная проверка - страница 41
— Я прибыл на аудиенцию к его величеству, вахмистр! Откройте ворота!
— Я об этом ничего не знаю, господин полковник. Вы сами были начальником дворцовой охраны и знаете, как это делается.
— Именно поэтому сюда прибыл я, а не кто-нибудь другой! — твердо сказал полковник и отвел руку вахмистра от ручки двери.
— Господин полковник, прошу вас, ради бога, не ставьте в неловкое положение дворцовую охрану!
— Выполняйте мое распоряжение, вахмистр!
— Но вы должны сообщить пароль, господин полковник!
— Снимите саблю, вахмистр! Сдайте оружие и отойдите в сторону!
— Господин полковник, вы были моим начальником. Вы знаете устав и дворцовый порядок.
— Все знаю, а потому не учите меня!
«…Бедный вахмистр, — читаем в дневнике, — он в отчаянии ломал руки и со слезами на глазах просил полковника не входить на территорию дворца, не ставить в неловкое положение дворцовую охрану…»
Пока вахмистр пытался уговорить полковника, он, по словам журналиста, был обезоружен и снят с поста вместе с другими часовыми. Солдаты гвардейского эскадрона распахнули железные ворота, и эскадрон, а за ним и автомобили въехали в дворцовый парк. Опозоренный вахмистр, по словам летописца все так же ломая руки, кричал вслед автомобилям:
— Господин полковник, дайте честное слово, что вы не причините вреда его величеству!
— Даю, вахмистр!
— Благодарю вас, господин полковник!
«…Мы въехали, — вспоминает журналист, — в тенистую аллею, над которой деревья смыкали свои кроны. В ней царил полумрак, напоенный свежим ароматом зелени. Невыразимо гармонично звучал хор птичьих голосов. Я с наслаждением вдыхал утреннюю свежесть, слушал дивное звучание лесной симфонии и совершенно забыл о стоявшей перед нами задаче. Аллея была длинной, настолько длинной, что казалась бесконечной. Когда же она кончится? Неужели придется расстаться с этой изумительной красотой? Но вот и дворец, во всем его блеске и утонченной красоте. Машины поворачивают направо и останавливаются у парадного подъезда. Раздается команда, и несколько кавалерийских разъездов оцепляют дворец. Полковник Цанев распоряжается, как у себя дома…»
— Вахмистр! — закричал полковник.
Запыхавшийся и испуганный вахмистр, бежавший за автомобилем по аллее, вытянулся перед полковником по стойке «смирно».
— Немедленно разыщите управляющего дворцом!
— Слушаюсь, господин полковник!
Тут же перед автомобилем появился широкоплечий бритый немец. На его посиневшем лице был написан испуг. Он поклонился и спросил по-немецки:
— Чем могу служить господам?
— Говорите по-болгарски! — назидательно сказал ему полковник. — Здесь болгары, и не все знают немецкий.
Немец испуганно смотрел на суровое лицо полковника, припоминая, где он мог его видеть. Потом произнес запинаясь:
— Я не знать былгарский.
— Еще чего! — подал голос из машины Смилов. — Он, видите ли, не знает болгарского!
— Я знаю немецкий, господин полковник, — пришел в себя вахмистр. — Прикажете переводить?
— Скажи этому упитанному господину, чтобы доложил его величеству, что премьер-министр Болгарии желает ему представиться! Немедленно!
Вахмистр перевел. Управляющий в отчаянии хлопнул себя по ляжкам.
— О, мой бог! — воскликнул он и пробормотал еще что-то.
— Господин управляющий говорит, — перевел вахмистр, — что его величество спит и что будить его не разрешается.
— Скажи господину управляющему, — продолжал полковник, держа вахмистра за плечо, — чтобы, он не разводил канитель, а немедленно уведомил его величество, что премьер-министр Болгарии ждет его! Ясно?
Профессор приподнялся в машине и, указывая на себя пальцем, медленно произнес по-немецки:
— Я премьер-министр Болгарии, профессор Александр Цанков! Запомните — профессор Александр Цанков! Завтра это имя прогремит на всю Болгарию! Запомните! И еще — вместе со мной прибыли два министра. Об этом также доложите его величеству!
— Господин обер, — с поклоном управляющий обратился к профессору, — я уже объяснил, его величество спит, и я не могу его будить!
— Мы уже слышали, что он спит, — перебил его полковник. — Так иди и разбуди его! Больше от тебя ничего не требуется!
— Но, господа!
— Никаких «но»! — поднял руку полковник. — Иди, или мы поговорим с тобой по-другому.