Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя - страница 23

стр.

За годы в «стае» Рейнард освоился и заматерел, смог найти подход к этим диким людям, завоевать их доверие. Не его вина, что многие охотнее собираются вокруг него, а не рядом с мрачным наемником и убийцей. Даже, когда узнали о проклятии Рейнарда и его предков.

— А что, может, и впрямь стоит размяться перед турниром? — неслышно подкрался Хэйвуд.

— Вот это — другой разговор, — Рейнард усмехнулся Бренну, мол, этого же ты хочешь, обычный тренировочный бой?

Бренн сплюнул, демонстративно размял шею и вытащил меч. Не в праве главарь банды отказать в вызове Рейнард подхватил свой и вышел на середину поляны.

Они обошли друг друга по кругу и только потом клинки схлестнулись. Бренн был опытным воином, но и Рейнард когда-то обучался у лучшего фехтовальщика этих земель. От каждого удара отдача уходила в поврежденное в прошлый месяц плечо, но Рейнард только встряхивал рукой и снова переходил в атаку.

— Как рука? — между делом поинтересовался противник, кружа с хищным выражением лица.

— Лучше.

— Тогда держись!

Главарь перешел в быструю атаку из череды обманных выпадов и попыток перехитрить соперника, такому нечестному бою в знатных школах не учат. Зато такому с лихвой учила жизнь.

Рейнард парировал и только дразнил Бренна, уходя от прямых атак и распаляя в том ярость. Еще немного — и тот выплеснет всю свою накопившуюся ненависть и досаду. Хейвуд даже прикрикнул, пытаясь сдержать главаря, но Бренн только яростнее налетал на него, будто и впрямь давно мечтал перерезать ему горло.

В какой-то момент Рейнард передумал сдерживать эту злость и чуть заметно уступил, показывая одержимость и неуравновешенность предводителя. Бренну удалось подставить подножку и резкой хваткой бросить Рейнарда наземь, а после приставить к шее острие. Еще немного — и польется кровь.

Ну, попробуй, рискни!

— Эй, берегись, Бренн, не то убьешь нашего лорда и подцепишь такую же дрянь! — крикнул Хейвуд, следивший за схваткой.

Долгий вдох и выдох Рейнард и Бренн смотрели друг другу в глаза. Вместе с ненавистью в глазах главаря виднелся затаенных страх: он до одури боялся колдовства и темных сил, хоть никогда не говорил об этом вслух.

— Я бы предпочёл подхватить голубую кровь в своих жилах и знатное происхождение, — демонстративно хохотнул Бренн и убрал меч.

Рейнард оскалился шутке. Да уж! Его проклятие играет с ним забавную штуку, изматывая до предела и одновременно становясь щитом от тех, кто уже знает правду.

Убьют его — и их постигнет та же судьба.

— Оу, мальчики дерутся, а я все пропустила, — хрипловато рассмеялась Майлис.

— Мальчики уже закончили, — ухмыльнулся Бренн.

— А почему один продолжает лежать?

Она склонилась над Рейнардом, который растянулся на траве и не спешил подниматься. Рыжеватые в закатном солнце пряди скользнули вниз и чуть не щекотнули его нос. Рейнард вскинул глаза и разглядел ее нависшее лицо.

— Мой лорд, я могу вам чем-то помочь? — поддразнила она.

— Иногда мне кажется, ему только смерть поможет, — бросил Бренн.

«Иногда мне кажется, что ты прав, сукин сын,» — подумал Рейнард.

— Сеньор, вы грубиян! — ответила главарю Лиса, уперев руки в бока.

— Какой уж есть. И другого из себя не строю.

Майлис зыркнула на него, хмыкнула, а потом настойчиво протянула руку, чтобы помочь Рейнарду встать. Так упрямо, что пришлось ухватиться за обтянутое кожаным доспехом запястье. Лиса, несмотря на свою хрупкость, была настоящей железной леди.

— Слышала, ты тут собрался стряхнуть пыль со своих железяк? Хочешь пробраться на турнир?

— … Или запал на молодую герцогиню и жаждет увидеть ее снова, — добавил Хейвуд.

— Вот как, — хмыкнула Лиса и отошла в сторону.

Бреннан подошел к ней и обхватил сзади, прижав к себе. Словно пытался еще раз указать, что Майлис выбрала его, а не Рейнарда. Лиса, правда, будто смутилась и что-то шикнула своему любовнику, но быть с ним — ее выбор. И так для всех лучше.

— Смотрю, вы и так за меня все решили, — повел Рейнард плечом.

— Если тебя узнают — казнят от греха подальше, — влез с поучениями Хейвуд. — В нынешней заварухе кто быстрее — тот и прав.

— Вот именно.

— Отсутствие женщин плохо на тебя влияет, — усмехнулся Хейвуд. — Готов броситься в замок, не обдумав. Ты ведь и так знаешь, как там все устроено!