Героиня по вызову 3 - страница 63
Я лениво изучала горизонт, пока магический лифт тащил меня к вершине башни. Надо сказать, ехал он довольно медленно. Может, ограничение технологии (как я понимала, это был суть гидравлический поршень, давление в котором достигалось каким-то магическим образом), то ли для того, чтобы произвести должное впечатление. Так или иначе, кресла не были лишними. Впрочем, я не могла не признать внушительности символизма – мощь магии возносит гостя в небеса, в ангельских высях которых его ждёт посланница бога на грешной земле госпожа Иоланта Дель Соль. Может простовато, но… я смотрела Снайдерского Супермена, который за фильм выдал штук шесть метафор Иисуса, так что… Ну да, некоторые образы универсальны, видимо.
Наконец, лифт замедлил движение и остановился. Прозрачная стена осталась прозрачной, а вот вторая – подёрнулась дымкой и пропала, выпуская меня в широкий коридор с высоким потолком и расписанными фресками стенами. Пройдя по нему, я толкнула последнюю дверь, вошла и поклонилась:
— Леди Иоланта, рада сообщить, что ваше задание выполнено.
Женщина, сидевшая за широким деревянным столом, кивнула и указала мне на кресло. Я села и стала разглядывать её через стол. Как и в прошлый раз, леди Ио, как называли её гильдейские, была одета довольно просто – закрытое платье цвета морской волны, длинные светлые волосы уложены улиткой, лёгкий макияж скорее подчёркивает бледность прозрачной кожи. Женщина заметила мой взгляд и улыбнулась, не отрывая глаз от тетради, в которой писала.
— Минутку, леди Рэд.
— Конечно, госпожа.
Я окинула взглядом кабинет, чтобы понять, что ничего с прошлого визита не изменилось – стеллажи с книгами, столик с графином и бокалами, несколько встроенных в стены аквариумов, идеальная чистота повсюду, даже пыль не пляшет в лучах заходящего солнца.
Через пару минут, Иоланта Дель Соль отложила перо, провела ладонью над страницей, высушивая чернила простым заклятьем и закрыла тетрадь. Она подняла на меня взгляд и улыбнулась:
— Кастомир говорит, что у вас для меня хорошие новости.
Я кивнула:
— Ваше невыполнимое задание оказалось куда проще, чем я думала, — я вытащила из кольца шарик артефакта и положила его на стол, — хотя его добыча была сопряжена с жертвами. Сколько экспедиций вы туда послали?
— Ни одной, — произнесла женщина, беря в руку артефакт, — удивительная вещь. Я чувствую таящуюся в ней силу, но мне не кажется, что её достаточно для того, чтобы несколько сотен лет подряд заливать дождём окрестности.
— Мне тоже так показалось. Возможно, место, в котором я её нашла каким-то образом влияло или усиливало эффект от артефакта.
Магэсса кивнула и подняла руку с покрашенными в тон платью ногтями:
— Расскажи мне про него.
Я замешкалась, ожидая окрика Хора, но его не последовало. Между тем, взятая на себя клятва начала накалять доселе невидимую руну на левом запястье. Стиснув зубы, я посмотрела на темнеющую в форме сложного иероглифа кожу и сдалась. Ладно, если Хору пофиг, значит так надо:
— Очень странное место, леди Ио. Законы нашего мира в нём отказывались работать – верх был низом, звуки имели цвет, а абстракции – форму, — я скривилась от прорезавшейся поэтичности, — простите за высокий слог, но там всё было сложно. Словно… — я попыталась подобрать подходящие слова, но не смогла, — нет, не знаю как сказать. Зато, когда я преодолела барьер, я оказалась в местах более понятных и более мерзких, к сожалению. Коридоры как кишки гигантского зверя, уродливые слуги, делающие свой «бесконечный труд» по монтированию огромных мясных колонн, подпиравших своды циклопической пещеры…
Иоланта слушала мой рассказ не прерывая, а когда я закончила, спросила:
— Это не могло быть иллюзией?
— У меня иммунитет к воздействиям на разум, леди Ио.
— Хм… — она встала, подошла к стене и открыла неприметную дверцу, извлекла бутылку и бокал, вернулась на место, — ну, видимо это творение какого-то мага. Или игра древних.
— Серьёзно? — я ушам своим не могла поверить, — под нами расположена каверна, в которой не действуют законы мира, а вы просто спишете это на проделки какого-то мага?