Героиня по вызову 3 - страница 75
— Надо было восстановить действие заклинания по косвенным данным.
— Но зачем, госпожа?
— Чтобы убедиться, что книжка не пиздит, — я ткнула ногтем в Священную кровь.
— И что?
— Ну, не напиздела…
У ножки стола раздалось шипение и треск. Из-за стопки книг, покачиваясь, вышла кошка. Ну то есть когда-то это, наверное, была кошка, но сейчас от неё остался в основном скелет. Неуверенно переваливаясь с ноги на ногу, результат моих экспериментов с некромантией вышел на середину комнаты и вонзил в Беату пустые глазницы. Та моргнула. Я почесала затылок:
— Извини, мне надо было на ком-то экспериментировать, а крыс я не нашла.
— Она тут… надолго?
Я поглядела на стол, на котором ещё виднелись следы метрового ритуального круга:
— Ты знаешь – да, надолго. Я немного не рассчитала.
— И… сколько она просуществует?
— Ну… лет сто? Может сто пятьдесят? — я вздохнула, — Извини, понимаю, что насвинячила, после обеда постараюсь её изгнать.
— Не сметь! — грозно рявкнула Беата, и, прежде чем я успела среагировать, опустилась на пол и поманила скелетик пальцем, — Снежинка, ты голодная, наверное, давай я тебя покормлю?
«Э?» — удивилась я такой реакции, но виду не подала.
Скелет издал ещё один хрип-треск и медленно пошёл в сторону девушки. Та осторожно взяла существо на руки и подняла на меня взгляд:
— Она еду ест?
— Эмм… «она» скелет.
— Я это вижу. Так ест или нет?
— Без понятия, — я задумалась, — но крыс должна ловить – по идее она питается эманациями смерти, как и любая нежить.
— Хорошо, я тогда займусь, — служанка повернулась и пошла к двери, покачивая в руках довольно трещащий скелет, и у самого косяка остановилась и повернулась ко мне, — да, госпожа Саша, мэтр Штаухоффен прислал сообщение что будет у нас через полчаса. Возможно, вы хотите привести себя в порядок.
Я осмотрела свой перемазанный землёй и грязью наряд(а откуда мне было доставать труп кошки, ну правда) и кивнула:
— Наверное да, стоит.
***
Переодевшись в свободные штаны и плотный стёганый дублет, я спустилась на первый этаж, прошла по просыпающемуся особняку к тренировочной зале и поморщилась. Всё-таки чуть опоздала.
На узенькой скамеечке сидел, положив на колени длинный двуручный меч, нескладный чуть полноватый мужчина. На нём были штаны из несимметричных разноцветных штанин и смешная шапочка. Из-за клоунского наряда у него, несомненно, были проблемы с пьяным быдлом. И, несомненно, именно из-за них во вдетом в левое ухо мужчины кольце висело на три маленьких колечка больше, чем я запомнила. Потому что задирать смешного нескладного мужика с круглым лицом лавочника и разноцветными штанами шута, конечно, прикольно, если не знаешь, как одеваются ландскнехты. А вот если знаешь, то, наверное, обойдёшь стороной толстяка в смешной шапочке капитана роты.
Увидев меня, мужчина поднялся на ноги, перехватывая меч и чопорно сказал:
— А, вот и ффы, леди Рэд. И уже готофф, — языком кха мужчина владел не вполне свободно, — я помнить што фы сказать мне прошлый раз, и теперь, — он поднял на вытянутой руке длинный меч, — хотеть показать вам ноффое. Но сначала фы рассказать мне сфой опыт.
— Благодарю вас, мэтр Штефан, — кивнула я и нахмурившись начала, — первая стычка у нас была, когда…
Следующие полчаса мужчина кивал, немилосердно дёргая себя за ус и фыркая, когда я доходила до описаний боя, а когда я закончила, кивнул:
— Я фидеть, фто у ффас много проблема с ффашей форма. Фы стараться академично дфигаться потому, фто это правильно.
— Ну… да. Вы же мне все ноги отбили, чтобы я научилась правильно стоять.
— Так! Но это не знаффит фто только так надо. Бой – он произнёс это слово скорее, как «пфой» — это не экзамен по сфоластике. Это танец. И если чувствуете, фто надо пропуфтить па, его надо пропуфтить.
— Честно говоря, не очень понимаю, — вздохнула я, — как мне это почувствовать?
— Опфыт. Только опфыт. И поэтому, — он поднял меч и встал в позицию, — серый куб, длинные мечи, — у его ладони возник шарик вызова, и я подтвердила.
— Принимаю.
Тут же волна прошла сквозь нас и ограничила уже знакомую мне по многочисленным тренировкам арену.
— Пфервая кров, — произнёс Штефан.