Главное правило принцессы - страница 3
– Хорошо. – Я поднялась по деревянной лестнице, ведущей из подпола в лавку, и обернулась на последней ступеньке, облокотившись на стертые временем перила. – Раз мой советник не может сказать ничего существенного, я выясню все сама.
– Будешь слушать лживые истории тех, кто пытался сделать из тебя мишень для стрельбы? – скривился Тайрос.
– Даже на ложь иногда падает тень правды, – смахивая резким движением с перил слой пыли, тихо произнесла я. – Так ты идешь со мной или предпочитаешь и дальше ставить магические отводы ради тех, чей рост едва достает твоего локтя?
Он вздохнул, выпустив воздух сквозь щелку в зубах, и с видимой неохотой двинулся за мной.
Давно несмазанные петли тяжелой массивной двери противно скрипнули, предупреждая хозяина о нежданных визитерах. Сколотый порожек качнулся под ногами, заставляя сделать шаг вперед и оказаться в тени, в дальнем углу лавки. Похоже, дела ее хозяина идут хуже некуда. Впрочем, не удивлюсь, если Лисс лишь создает видимость, храня здесь старое, отслужившее свой срок оружие.
Но я ошиблась. Мне предстояло стать свидетелем совсем другой картины.
Единственный покупатель, скучающе расхаживающий по лавке, перехватил эфес меча и, направив острие клинка на торговца, холодно протянул:
– Таким мечом и щепки не расколешь. А ты просишь за него двойную цену.
– Для вас я могу скинуть пару монет, – залебезил тот, отступая за прилавок.
– Сколько жизней он успел забрать, прежде чем затупился? Ты оцениваешь их всего лишь в пару монет?
Торговец еле смог убедить себя отвести взгляд от клинка, практически достающего его шеи, и только сейчас увидел нас с Тайросом.
– Здрасьте, – сдавленно выдохнул он, вконец теряя понимание происходящего.
Я дошла до середины лавки и остановилась. Нападение на торговцев – не настолько большая редкость, особенно для тех, кто ищет легкой наживы. Но здесь что-то определенно было не так.
Тайрос изучающе уставился на хозяина лавки, гнев на его лице постепенно вытеснял удивление. Я в свою очередь смотрела в спину проскользнувшему мимо меня покупателю.
– Что ты здесь делаешь? – Глаза советника сузились.
– Простите?
– Ты – не Лисс.
– Ну да, – не слишком внятно отозвался торговец. – Лисс в Оскас на неделю уехал. На свадьбу сына.
– Он оставил пост именно сейчас! – Треугольник на груди Тайроса полыхнул красным. – И даже не потрудился об этом предупредить.
Усмехнувшись, я вышла вслед за покупателем. Тайросу не стоит так рьяно относиться к обязанностям советника. Иначе народ в скором времени начнет запугивать его именем непослушных детей.
Мое появление на небольшой дощатой площадке, расположенной перед лавкой, никак не отразилось на бледном лице некроманта. Он стоял, прислонившись к деревянной балке, и щурился на солнце.
– Утренний визит в оружейную лавку всегда значится в твоем расписании? – будто в пустоту обратился он.
Голос прямо как у брата. От оригинала его отличала лишь звенящая после каждого слова мелодия в ушах. Опять практикуется в черной магии. Не то чтобы мы дружили, так, виделись пару раз. Но вот что он делает в Хорсиге?
– Только в день коронации, – дернула плечом я. – А что понадобилось в ней некроманту? Насколько я знаю, твои методы не предполагают наличия холодного оружия.
– Коротаю время.
Старший брат Алана сдержанно поклонился, вновь напомнив мне его. Ростом разве чуть повыше, шире в плечах, да и шрам, пересекающий бровь, не от хорошей жизни получен.
– Как Адриан?
– Намного лучше. После того как один из артефактов был уничтожен, отец пошел на поправку. Вчера даже собирался навестить кое-кого из своих должников. – Губы Деймона растянулись в улыбке, смысл которой, очевидно, был понятен только ему.
– Ты один? – заметив, что поблизости нет даже лошади, на которой тот мог добраться, спросила я.
– Алан приедет позже. Отец попросил его еще ненадолго задержаться в Тантосе.
Я понимающе кивнула. Мой друг не успел на официальную часть церемонии, тем не менее ничего не пропустив. Хотя он бы точно вмешался в начинающуюся потасовку.
– И все же почему ты сразу не остановился в замке?
– Решил, что сейчас ты занята коронацией, поэтому зашел в первую попавшуюся лавку. Но, выходит, я ошибся, – продолжил Деймон. – Ты не спешишь примерить корону.