Глаза убийцы - страница 16

стр.

— Боже праведный!

— Выслушай меня, — продолжал Лукас. — Я не дурак и не считаю, по крайней мере в теории, что вчерашнее должно сойти мне с рук. Но такие вещи кто-то должен делать. У правоохранительной системы есть умные судьи и жесткие прокуроры, но это абсолютно ничего не значит — мы играем в игру, которая не имеет никакого отношения к закону. То, что я совершил, было правосудием. Не больше и не меньше. Улица это понимает. Я поступил правильно.

Даниэль довольно долго смотрел на него, затем с серьезным видом проговорил:

— Я с тобой согласен. Но не повторяй этих своих слов ни одной живой душе.


Слоун стоял, прислонившись к металлической двери кабинета Дэвенпорта на цокольном этаже, просматривал бесплатную газету и курил «Кэмел». Это был худощавый полицейский с лисьим лицом и желтыми от никотина зубами. Коричневую фетровую шляпу он надвинул на глаза.

— Опять разгребаешь навоз, — сказал Лукас, направляясь к нему по коридору.

У него было такое ощущение, будто его голова наполнена ватой и каждая мысль попадает в ловушку миллионов пушистых нитей.

Слоун отошел от двери, чтобы коллега смог ее отпереть.

— Даниэль не дурак. А это не навоз. Значит, возьмешься за дело Беккер?

— Возможно, — ответил Дэвенпорт.

— Ее хоронят сегодня днем, — сообщил ему Слоун. — Тебе нужно туда пойти. И вот что я тебе скажу: я тут поинтересовался ее мужем. Похоже, мы имеем дело с настоящим убийцей.

— Правда?

Лукас распахнул дверь и вошел внутрь. Когда-то в его кабинете была кладовая уборщика. Здесь помещались два стула, деревянный стол, картотечный шкаф на два ящика, проволочная мусорная корзина, старомодная дубовая вешалка для пальто, компьютер «Ай-би-эм» и телефон. Принтер стоял на металлическом столике для пишущей машинки, готовый распечатывать номера телефонов, которые выдавал автоматический регистратор телефонных звонков. Пятно на стене отмечало постоянную протечку какой-то подозрительной жидкости. Дел как-то сказал, что женский туалет находится этажом выше и чуть дальше по коридору.

— Да, правда, — ответил Слоун, сел на стул для посетителей и положил ноги на край стола, пока Лукас вешал куртку. — Я прочитал имеющиеся о нем данные, и оказалось, что во время войны во Вьетнаме Беккер был приписан к отряду криминальных расследований в Сайгоне. Я решил, что он служил в военной полиции, поэтому поговорил с Андерсоном, а он позвонил своим компьютерным дружкам в Вашингтоне. В результате мы получили послужной список Беккера. Он был не копом, а судебным патологоанатомом. Делал вскрытия в уголовных делах, касающихся армии. Я нашел его бывшего командира, его зовут Уилсон. Он помнит Беккера. Когда я представился, он спросил: «Этот сукин сын кого-то убил?»

— И ты его никак на это не навел? — осведомился Лукас, устраиваясь за столом.

— Нет. Это были первые слова, которые он произнес. Командир утверждает, что Беккера называли Доктор Смерть — думаю, ему слишком нравилась его работа. А еще он обожал проституток. Уилсон сказал, что про него ходили слухи, будто он их избивал.

— Сильно?

Слоун покачал головой.

— Не знаю. Такая у него была репутация. Уилсон сказал, что пару проституток убили, пока Беккер там находился, но никто его не подозревал. Следователи искали преступника среди тех, кто служил в армии. Они так никого и не нашли, правда старались не слишком сильно. У них там было полно дезертиров, сбежавших в самоволку солдат и парней с увольнительными, в общем, народ приезжал и уезжал. По его словам, дело оказалось безнадежным. Но он помнит разговоры об убийствах, а Беккер… от него мороз по коже продирал. Поскольку речь шла о том, что преступления совершил кто-то из военных, врач делал вскрытие. Либо один, либо с доктором-вьетнамцем, этого Уилсон сейчас уже сказать не может. Но когда он выходил из лаборатории, вид у него был довольный. Словно он как следует повеселился.

— Хм…

Принтер напечатал номер. Лукас посмотрел на него и снова повернулся к коллеге.

— Так Беккер убил жену? Или нанял кого-то сделать это?

Слоун подтянул к себе корзинку для мусора и аккуратно затушил сигарету.

— Думаю, да, — медленно проговорил он. — Если это он, нам будет непросто его прихватить: мы проверили ее страховку.