| Пыль, замигали звезды. |
The golden moment is shreds. . . . | Прекрасное мгновенье всего лишь пыль... |
The past is a street lined with hours, he thought, and I am walking down the street and I can open the door of any hour I choose and go inside. | Прошлое -это улица, изборожденная временем, подумалось ему, и я иду по этой улице и могу открыть дверь в любое время, какое захочу, и войти внутрь. |
It is a dead man's privilege, or perhaps a dead man's curse-for what good are hours now? | Это привилегия мертвеца, или, может быть, его проклятие, потому что, что хорошего теперь может быть для меня во времени? |
The next door he opened led into Ernie's place, and he went inside and drank a beer he had ordered fourteen years ago. | Следующая дверь, открытая им, вела к Эрни, и он прошел в нее и выпил пива, которое заказывал четырнадцать лет назад. |
"How's Laura?" Ernie asked. | - Как Лаура? - поинтересовался Эрни. |
"Fine," he said. | - Прекрасно, - ответил он. |
"And Little Chris?" | - А маленький Крис? |
"Oh, he's fine too. | - О, с ним тоже все хорошо. |
Hell be a whole year old next month." | В следующем месяце он станет взрослее на целый год. |
He opened another door and went over to where Laura was standing before the kitchen stove and kissed her on the back of the neck. | Он открыл другую дверь и вошел туда, где перед кухонной плитой стояла Лаура, и поцеловал ее в шею. |
"Watch out!" she cried in mock distress. | - Осторожней! - воскликнула она в притворном раздражении. |
"You almost made me spill the gravy." | - Я из-за тебя едва не пролила подливку. |
He opened another door-Ernie's place again. | Он открыл еще одну дверь, это вновь было заведение Эрни. |
He closed it quickly. | Он быстро закрыл ее. |
He opened another-and found himself in a bar full of squealing people. | И затем открыл другую... Там он обнаружил себя в баре, полном громко выкрикивавших людей. |
Streamers drifted down around him, streamers and multicolored balloons. | Вокруг него носились и падали длинные ленты серпантина, ленты и разноцветные шары. |
He burst a balloon with his cigarette and waved his glass. | Он взорвал один шар, ткнув в него сигаретой, и поднял стакан. |
"Happy New Year!" he shouted. | - С Новым Годом! - закричал он. |
"Happy New Year!" | - С Новым Годом! |
Laura was sitting at a corner table, a distressed look on her face. | - За столиком в углу сидела Лаура, лицо ее выражало страдание. |
He went over and seized her arm and pulled her to her feet. | Он подошел к ней, схватил за руку, пытаясь поставить на ноги. |
"It's all right, don't you see?" he said. | - Все хорошо, разве ты не видишь? - сказал он. |
"It's New Year's Eve. | - Это канун Нового Года. |
If a man can't let himself go on New Year's Eve, when can he let himself go?" | И если мужчина не может себе позволить отправиться на встречу Нового Года, тогда куда же еще он может позволить себе пойти? |
"But, darling, you said-" | - Но, дорогой, ты сказал... |
"I said I'd quit-and I will, too-starting tomorrow." | - Я сказал, что я бросил... и я действительно брошу... начиная с завтрашнего дня. |
He weaved around in a fantastic little circle that somehow brought him back to her side. | - Он закружился в каком-то странном маленьком хороводе, который каким-то образом вновь вынес его к ней. |
"Happy New Year, baby-Happy New Year!" | - С Новым Годом, малышка... с Новым Годом! |
"Happy New Year, darling," she said, and kissed him on the cheek. | - С Новым Годом, дорогой, - сказала она и поцеловала его в щеку. |
He saw then that she was crying. | И тогда он увидел, что она плакала. |
He ran from the room and out into the Cimmerian night. | Он выбежал из комнаты в непроглядную ночь. |
Happy New Year , the plain said. | С Новым Годом, сказала равнина. |
Happy New Year , pulsed the stars. | С Новым Годом, мигнули звезды. |
Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind . . . | Пусть все старое будет забыто и никогда не вспомнится... |