Голая добыча - страница 14
"Да." Лукас решил, что они пялятся на тела. — Мы таращим глаза, — сказал он.
— Я знаю, — сказал Дел, глядя на Уорра. «Сколько мертвецов мы видели в своей жизни? Думаешь, тысяча?
— Может, и не тысяча, — сказал Лукас, продолжая смотреть.
«Ни один из них мне не снится, кроме, может быть, одного обгоревшего парня, которого я видел, весь черный и хрустящий, но еще живой. . . умер, пока мы ждали скорую помощь. И маленькая девочка, которая утонула в ручье, она была моей первой сразу после того, как я пошел в патруль».
«Я помню своего первого ребенка».
— Все так делают, — сказал Дел. Он станцевал чечетку в холодную погоду и выпустил пар. «Я запомню это на какое-то время».
« ОНИ ВКЛЮЧЕНЫ ОТОБРАЖАТЬ, — сказал Лукас через некоторое время. «Ты думаешь, это может быть что-то байкерское? Байкеры иногда вытворяют такое дерьмо».
— Я никогда его не видел, — с сомнением сказал Дел. Налетел порыв ветра, и оба тела медленно повернулись к ним.
— Я тоже, но я читал об этом, — сказал Лукас.
— Читали об этом или видели в кино?
— Может быть, кино, — признал Лукас. «Дело в том, что парень, который это сделал, хотел , чтобы все сошли с ума. Это не просто убийство. Это нечто другое. Парень поставил точку».
— Одежды вокруг нет, — сказал Дел. «Должно быть, он снял одежду где-то в другом месте или взял ее с собой».
"Где-нибудь еще. Все это было спланировано, — сказал Лукас. «Убийца не барахтался в темноте, тяня их одежду. Ему не нужно было искать это место наобум. Он знал, что собирается делать. Он все предусмотрел заранее».
ОНИ РАЗГОВАРИВАЛИ о линии, по которой убийца шел сквозь деревья, и об угле, ведущем к дому ребенка, и о расстоянии от города, и еще о выставлении тел на обозрение, когда услышали, как входят люди. Андерсон проталкивался через кидаются Брауном и Шнурром, за ними следуют еще трое мужчин в объемных форменных парках и утепленных штанах. — Должно быть, это ребята из Бемиджи, — сказал Дель.
Они были. Дикерсон, высокий мужчина в коричневой парке, с соломенными волосами и в очках в золотой оправе, представил себя и двух других агентов, Барина и Вудса. Все они таращились на тела во время разговора. «Место преступления и ребята из спецназа отстали от нас минут на пять», — сказал Дикерсон. — Судмедэксперт сейчас в пути. Ребята из спецназа снимут это на пленку, и мы обработаем сцену, а затем вытащим этих людей из-за деревьев».
— Нам нужна тщательная проверка, — сказал Лукас. «Я имею в виду, как сумасшедшая осторожность».
— Уже совсем облажался, — сказал Дикерсон. Затем он передумал сам, рядом с шерифом, и дипломатично добавил: «Сейчас мы готовимся. Мы привезем пропановый обогреватель, и после того, как мы закончим ползать по этому месту, мы растопим снег и убедимся, что в него ничего не втоптано.
"Превосходно."
— Нам с тобой следует куда-нибудь пойти и решить, кто что будет делать. Опять бюрократическая настороженность.
«Дель и я не имеем никакого отношения к месту преступления. вещи, — сказал Лукас. — Это все ваше, но убедитесь, что судмедэксперт внимательно осмотрит рот женщины. Эта кровь на ее лице выглядит так, будто она не ее. Нам нужна ДНК, и мы хотим, чтобы ей вычистили рот.
"Конечно."
«В противном случае мы можем поболтать, если хочешь, но в основном мы с Дель просто ходим и разговариваем с людьми». — сказал Лукас. «Ваши ребята должны делать то же самое — брать интервью у кого хотите. Дублируйте нас. Без проблем."
— Значит, мы не… . . одно расследование». Дикерсон выглядел скептически.
"Неа." Лукас покачал головой. «Дель и я много раз делали это в Миннеаполисе. Мы находим удобным, с трудными, иметь два расследования, идущих бок о бок, если вы можете сделать это без большой борьбы. У вас появляются разные идеи».
Дикерсон пожал плечами. «Со мной все в порядке. Эти два парня, — он указал большим пальцем на Бэрина и Вудса, — будут делать всю работу. Я устрою нас, побуду здесь сегодня и, может быть, завтра, а потом буду дежурить в Бемиджи. Насколько я понимаю, губернатор заинтересовался.