Гордость альфы - страница 47
Но не только он истекал кровью. Карлтон ухмыльнулся, когда вампир склонился над ним, так как увидел, что из глубоких царапин капает кровь. А он и не знал, что причинил такой большой вред.
У парня даже была разбита губа.
Так ему!
Мужчина сплюнул кровь на пол рядом с Карлтоном и посмотрел на него.
— Я собирался оставить тебя в живых, но тебе же нужно было доказать, что ты большой, сильный альфа, не так ли?
— А я и есть альфа. Разве не поэтому ты меня схватил?
— Ты считаешь, что это всё из-за тебя, да? — Парень начал истерически смеяться, поднимаясь и делая шаг к двери. — О нет, альфа. Ты здесь совсем ни причём.
Карлтон следил за передвижениями вампира, пока тот не остановился у двери, оглядываясь на него.
— Ты всего лишь приманка.
Альфа сглотнул, когда холод, который он ощущал раньше, превратился в лёд.
— Приманка?
И снова смех заполнил небольшую комнатку. А потом затих, когда мужчина вышел и закрыл за собой дверь. Карлтон сделал глубокий вдох и закрыл глаза.
Оборотень был уверен, только что он подписал себе смертный приговор, но до сих пор не имел ни малейшего понятия, почему? Стало совершенно ясно, что охотники никакого отношения к этому не имеют. Тогда кто же?
Карлтон лежал на полу и ломал голову, пытаясь припомнить, откуда он знает вампира. Он где-то видел его и не так уж давно. Но где?
Карлтон резко открыл глаза, когда вдруг вспомнил, кто этот мужчина. Он вскочил, игнорируя нагрузку на больные мышцы и открытые раны. Паника, которую он никогда ещё не испытывал, объяла Карлтона и пустила корни, отказываясь отпустить его хотя бы для того, чтобы ясно подумать.
Все мысли были только о том, что его паре грозит опасность. Она была намного ближе, чем кто-то из них мог предположить. И эта конкретная угроза делала охотников похожими на корзинку с безобидными щенками.
— Даниэль, если ты меня слышишь, — закричал Карлтон через ментальную связь со своей парой, — сейчас было бы самое время ответить мне, потому что мы действительно по уши в дерьме!
* * *
— Электус, могу я поговорить с вами?
Даниэль поднял голову и увидел Садики, стоящего перед ним. На самом деле у него не было времени на это. Ему нужно выяснить, что случилось с Карлтоном, так как он знал, его анамхара жив. Электус чувствовал это каждой своей косточкой. Связь, которая была между ними, до сих пор пульсирует жизнью.
Но Садики был его правой рукой. И Даниэль понимал, ему нужно выслушать, что тот хотел сказать. Он надеялся, что это касается Карлтона.
— Что я могу сделать для тебя, Садики?
Взгляд заместителя пробежался по остальным в комнате, а затем вернулся к Даниэлю.
— Наедине, пожалуйста, электус, — пробормотал он очень тихим голосом. — Это важно.
Эверсон глубоко вздохнул и поднялся. Он жестом показал Садики следовать за ним, выходя из кабинета Лукаса, и прошёл по коридору до боковой гостиной. Заглянув внутрь и убедившись, что она незанята, Даниэль вошёл и повернулся к заместителю. Эверсон скрестил руки на груди и стал ждать, что скажет парень.
— Ну? — спросил электус, когда Садики так ничего и не сказал, а только нервно огляделся.
— Мне нужно было поговорить с вами наедине, потому что я кое-что слышал, и считаю, вы должны об этом знать.
— Говори.
— Я шёл по коридору, когда увидел охотника и парня из клана электуса Юкатии, входящих в одну из комнат около столовой. Само по себе это не так уж необычно, но они оглядывались вокруг, как будто пытались что-то скрыть. Это показалось очень подозрительным.
— Ты узнал вампира?
— Нет, электус. Я видел, как он крутится около электуса Юкатии, но точно не знаю, кто он.
Это звучало логично. Даниэль и сам ещё не знаком со многими членами из клана Лукаса, даже если и видел их в отеле.
— Ладно, что случилось потом?
— Ну, я не знал, что делать, но они выглядели так, как будто задумали нечто нехорошее. Как я уже сказал, это показалось очень подозрительным, поэтому, дождавшись пока они зайдут в комнату, я подкрался к двери и стал подслушивать. — Садики покачал головой. — Знаю, есть предположение, что в кланах предатель. И думаю, единственная причина, почему Роман об этом знает, это то, что он знаком с парнем.