Гордость альфы - страница 54
— Готов? — осведомился Карлтон, забрасывая руку на плечо вампира.
— Войти внутрь или быть отшлёпанным? — переспросил Даниэль, закрывая дверь машины и ведя анамхару в отель.
— И к тому и к другому, — произнёс оборотень, целуя парня в щёку. — Отведи меня в спальню, где я смогу отшлёпать твою задницу.
Даниэль посмеивался, пока они ехали в лифте на верхний этаж. Он заметил Керри, одного из членов стаи Карлтона, стоящего перед его кабинетом с расширенными глазами, пока вёл анамхару в их апартаменты.
— Как он? — спросил Керри и поспешил открыть дверь в комнаты Даниэля.
— Его нужно подлечить, но в основном он не пострадал. Я хочу, чтобы ты позвонил электусу Юкатия и дал ему знать, что я нашёл Карлтона, он может прекращать поиск.
Керри кивнул и помчался по коридору. Даниэль помог Карлтону зайти внутрь и повёл его прямо в спальню. Ему не понравилось, как анамхара кряхтел, пока ложился в постель. Несмотря на браваду перед кланом, Карлтону было очень больно. И Эверсона это не устраивало.
— Как бы мне не хотелось отшлёпать твою задницу прямо сейчас, моя пара, но думаю, сначала я должен немного отдохнуть, — произнёс оборотень и перевернулся, тут же засыпая, едва голова коснулась подушки.
Даниэль укрыл альфу одеялом, наклонился и легонько поцеловал Карлтона в висок. Затем развернулся и вышел из комнаты, тихо закрывая за собою дверь.
Он подошёл к дивану и сел, глубоко выдыхая от облегчения. Этот адский день наконец-то закончился, вампир не хотел бы его повторения. И Карлтон дома в безопасности. Даниэль откинулся назад и закрыл глаза, ощущая, как изнеможение от событий этих дней проникает в его кости.
* * *
— Чувствуешь себя лучше?
Даниэль резко открыл глаза и увидел Карлтона, стоящего перед ним, с полотенцем обёрнутым вокруг талии. Больше на нём ничего не было, а тело уже исцелилось.
— Как долго я спал?
Карлтон сдёрнул полотенце, позволяя ему упасть на пол.
— Полагаю, так же долго, как и я. Ты отдохнул? — спросил он, залезая на колени к Даниэлю, и начал целовать его в шею.
Вампир запрокинул голову, тихо постанывая.
— Да, — ответил он, располагая руки на бёдрах Карлтона, — чувствую себя гораздо лучше.
— Хорошо, тогда я хочу, чтобы ты разделся сейчас же.
Грегори встал, приподнимая бровь, и стал ждать, пока Даниэль сделает то, что ему приказали. Чистый кайф разлился по телу вампира от пылкого взгляда его анамхары. Взгляд был жарким, собственническим и немного высокомерным, но Эверсон был готов на всё это, пока скидывал с себя одежду.
Он вскрикнул, когда Карлтон шлёпнул его по ягодице.
— А теперь, марш в нашу постель.
Даниэль на мгновение кинул взор на анамхару, а потом помчался в спальню, его сердце дико стучало в груди. Карлтон последовал прямо за ним, из его горла вырвался низкий рык, пока он обходил кровать.
— Кое-кто определённо должен быть наказан.
— Я! — выкрикнул Даниэль, но тут же сжал губы, прочищая горло, не желая показаться слишком возбуждённым. — Я имею ввиду, это должен быть я.
Карлтон усмехнулся, подходя к краю кровати.
— Тогда становись на четвереньки, моя пара. Ты будешь умолять меня, чтобы я разрешил тебе кончить, когда закончу с тобой.
Даниэль встал в коленно-локтевую позу, высоко задрав задницу и отбрасывая гордость, и покрутил бёдрами перед волком. Гордости не было место между ними, только не в их постели.
— Пока ещё рано умолять. — В голосе Карлтона звучало веселье, когда его мозолистая рука опустилась на задницу вампира. Даниэль прикусил губу, ожидая удара, и когда это случилось, вскрикнул от удовольствия. — И ты не должен наслаждаться наказанием.
Даниэль набрал полные лёгкие воздуха, прежде чем смог ответить.
— Я не виноват, что всё в тебе меня заводит, — он застонал, когда почувствовал, как влажный палец входит в него, а затем резкий удар обрушился на его задницу.
— Никогда больше не истощай меня, моя пара.
Слова Карлтона звучали резко, но сам он держал себя в руках. Даниэль вжался плечами в кровать, закатив глаза от наслаждения, которое давал ему его волк.
— Обещаю.
— Не истощать меня или истощать? — спросил Карлтон и ещё один шлепок опустился на задницу вампира.