Гордость альфы - страница 56
— Как насчёт такого компромисса, — проговорил вампир, поглаживая обнажённую, гладкую грудь Карлтона, — ты пообещаешь сделать всё, что в твоих силах, чтобы уберечь себя, даже если захочешь помчаться всех спасать. А я пообещаю не терять самообладание.
Когда Карлтон заговорил, в его голосе звучала теплота, а на губах играла улыбка.
— Я попытаюсь, моя пара, и не задерживай дыхание. Я альфа, в конце концов.
Даниэль прищурился, не впечатлённый весельем парня.
— А я электус. Защищать свою анамхару — моё дело.
— Я полагаю, нам есть ещё над чем поработать, — ухмыльнулся Карлтон, блуждая взглядом по телу вампира. — А сейчас, как насчёт того, чтобы привязать свою анамхару к кровати и трахать всю следующую неделю.
Даниэль с трудом сглотнул, член дёрнулся и начал вставать. По-видимому, тело было «за» эту идею.
— Ты достаёшь смазку, а я анальную пробку и кольцо для члена.
Эверсон удивился, с каким рвением Карлтон скатился с кровати и начал искать в тумбочке бутылёк с лубрикантом. Он усмехнулся, поднялся с постели и пошёл за остальными предметами, которые ему понадобятся, чтобы подчинить своего волка. Если повезёт, ни у кого из них не останется сил двигаться всю следующую неделю. И будет достаточно времени, чтобы научиться идти на компромисс.
Вернувшись к кровати с анальной пробкой и кольцом для члена, Даниэль ухмыльнулся, когда застал Карлтона распластанного на постели. Торчащий член с капельками смазки сказал ему о том, что анамхара желал этого.
— Ты готов подчиниться мне, альфа? — спросил Даниэль, медленно подходя, и бросил игрушки на матрас рядом с анамхарой.
Карлтон улыбнулся своей паре, держа верёвки в руках, будто ожидая, когда его привяжут к кровати.
— О чёрт, да, — простонал оборотень. — Всегда готов.
Глава 16
Карлтон закатил глаза, когда ещё один вампир, проходя мимо, посмотрел на него косо. Так продолжалось весь вечер, он чертовски устал от этого. И чувствовал себя так, как будто у него инфекционное заболевание. Если Даниэль не сделает что-нибудь в скором времени, Карлтон придушит следующего вампира, который глянет на него не так.
И кстати, а где его сексуальная пара? Карлтон подумывал использовать их связь, чтобы найти Даниэля, но выследить его, казалось, более увлекательным. Он начал изучать толпу, собравшуюся в большом бальном зале «Гранд Отеля». Даниэль должен быть где-то здесь, потому что если он всё оставил на Карлтона, то уж точно не получит удовольствия от следующей порки, которую альфа ему задаст.
Грандиозное собрание их людей не было идеей Карлтона, хотя он и согласился на это. Они должны объединить его волчью стаю и вампирский клан Даниэля. Встретившись вместе с Романом и Лукасом, они разработали несколько правил, которым будут следовать все, а потом решили устроить вечеринку, где все собирутся. Этим вечером даже клан Лукаса присутствовал здесь.
Но это ещё не означало, что Карлтону всё нравится. Он понимал необходимость свести их людей, чтобы узнать друг друга. Они пытались сделать невозможное — объединить стаю и клан. И только потому что Карлтон не верил в подобное, не значит, что он не поддержит это.
Он сделает всё, чтобы удержать Даниэля рядом, проигнорирует косые взгляды, направленные в его сторону. Даже если для этого ему придётся стиснуть зубы. И, конечно, это напомнило ему, почему он так поступает, когда его пара действительно рядом с ним.
Итак, где же этот красавчик?
— Альфа Грегори.
Карлтон остановился и повернулся, увидев молодого парня, стоящего за ним. Он осторожно принюхался, не желая обидеть, а просто узнать, где видел его раньше. Альфа распознал запах почти сразу же, это один из членов клана Даниэля, с которым он познакомился за последние пару недель.
— Ты Гаррет, не так ли?
— Да, сэр, — кивнул Гаррет и невозмутимо скрестил руки перед собой. Карлтон заметил, что парень один из немногих вампиров, который не пялился на него. На самом деле, в шоколадных глазах Гаррета сквозил намёк на уважение.
Карлтон в ответ тоже слегка кивнул.
— Чем могу помочь, Гаррет?
— Электус Эверсон попросил меня найти вас. Он в своём кабинете.
Значит, вот где Даниэль. Карлтон тут же направился в сторону больших двойных дверей, к выходу из зала, и пошёл к лифту, который поднимет его в пентхаус. Гаррет последовал за ним.