Гордость и грех - страница 20

стр.

– Два года назад мои родители погибли – перевернулся их экипаж. Я была настолько убита горем, что совершила непростительную ошибку.

Эндрю пристально посмотрел на девушку.

– И эту ошибку зовут Бенджамин Колфакс, не так ли?

– Но откуда… – Ребекка осеклась, вспомнив, что показывала Эндрю фотографию Бенджамина, как только приехала в Оуктри. Эндрю Карни оказался весьма проницательным человеком. Девушка кивнула.

– Да. Он проиграл в карты все, что у меня было.

– Но как? Ведь у него не было никаких законных прав… – Внезапно Эндрю все понял. – Вы вышли за него замуж.

– И я все еще официально его жена.

Ребекка думала, что Эндрю будет потрясен, но тот лишь пожал плечами.

– Я знал других замужних женщин, брошенных мужьями.

Не в силах скрыть любопытство, Ребекка спросила:

– И как они с этим справились?

– Большей частью стали проститутками. Они решили, что лучше ложиться в постель с незнакомцами и получать за это деньги, чем отдаваться мужу бесплатно, а потом быть брошенными на произвол судьбы без цента в кармане.

Безразличный тон мужчины поверг Ребекку в шок, и она покачала головой.

– Я бы никогда не пошла на такое.

Эндрю наклонился над столом и серьезно произнес:

– Никогда не говорите «никогда», Глори. Готов поспорить на «Алую подвязку», что пять лет назад вы с уверенностью сказали бы, что никогда не станете работать в подобном заведении.

Ребекка почувствовала себя так, словно на нее вылили ушат ледяной воды. Карни оказался прав. А что, если посетителям не понравится ее пение и Эндрю ее уволит? Что, если ей придется работать в заведении, где от девушек требуется лишь торговать собой?

– Возможно, вы правы. Но в данный момент я приложу все силы, чтобы мне не пришлось делать ничего подобного.

– Прекрасно. Могу я задать вам еще один вопрос?

Несмотря на нежелание обнажать душу еще больше, Ребекка кивнула.

– Что вы будете делать через год, если у вас не наберется достаточно денег для дальнейших поисков вашего мужа?

Разозлившись на Карни за то, что заставил ее задуматься о вещах, о которых ей совсем не хотелось думать, Ребекка с трудом сдержалась, чтобы не нагрубить. Вместо этого она ответила честно:

– Не знаю.

– Как долго вы сможете спать в пустой холодной постели после того, как познали страсть в объятиях мужчины?

На этот раз девушка не сдержалась:

– Хотите согреть мою постель?

Мужчина откинулся на стуле, выражение его лица осталось бесстрастным.

– Вообще-то я предлагаю вам место в своей постели.

Ребекка застыла, но потом взяла себя в руки.

– А теперь, если позволите, я соберу свои вещи.

Когда она обходила вокруг стола, Карни схватил ее за руку, и, несмотря на страх, Ребекка гневно посмотрела на него.

– Успокойтесь, Глори. Ваша работа не зависит от того, будете ли вы спать со мной или нет, – произнес Эндрю, лениво улыбнувшись.

Ребекка силилась набрать воздуха в легкие, а ее сердце бешено колотилось в груди.

– Тогда зачем вы это предложили?

Карни силой усадил ее на стул и только потом отпустил руку.

– С того момента, как я открыл это заведение, прошло много лет, но вы первая, кто привлек мое внимание.

– А как насчет Касси? У меня сложилось впечатление, что вы… э… близки.

Карни пожал плечами.

– Мы несколько раз спали, но Касси знает, что это несерьезно.

– А мы с вами? Это было бы серьезно? Эндрю запрокинул голову и рассмеялся.

– Конечно, нет. Но я бы не отпустил вас так быстро.

Ребекка не знала, обижаться ей или негодовать. Или просто ужаснуться тому, что она поддержала подобный разговор.

– Возможно, вы считаете, что это должно меня как-то подбодрить, но я должна вас разочаровать. – Ребекка набрала полную грудь воздуха. – Я буду петь и танцевать, но этим мои обязанности ограничиваются. Этого достаточно?

– Да. Но я солгу, если скажу, что не разочарован. Вы первая, кто дал мне от ворот поворот.

– Ваша гордость выдержит этот удар.

Лицо Эндрю осветила мальчишеская улыбка.

– Хотя и будет слегка кровоточить. – Он взглянул на карманные часы и нахмурился. – Скоро открываться, а я еще хотел поработать со счетами.

– Может, вы согласитесь платить мне за то, что я буду делать эту работу за вас?

Эндрю прищурился.