Горная тропа - страница 7
Cervantes
The spell should break of this protracted dream.[11]
Byron
O navicella mia, com’mal se’carca![12]
Dante
РЫБАКИ
А. Н. Лебедевой
В радостной силе,
В утреннем свете,
Брошены были
Легкие сети…
В ясности вала
Искрилось море…
Гордо пылала
Вера во взоре…
Пела вне тени
Доля земная,
В трепетной пене
Бездны не зная…
Длится и длится
Лов запоздалый…
Ждет и томится
Старый и малый…
Сумрачны речи,
Взгляды туманны…
Врезался в плечи
Крест конопляный…
В меркнущем свете,
К мели пустынной
Близятся сети
С илом и тиной…
То-то услада
Смелым, что с криком
Ищут лишь клада
В море великом!
УТРОМ
Искрятся мгновенья
В ранней тишине…
Миг прикосновенья
К дремлющей струне!
Свет в тиши ленивой
Зыблет в сердце тень —
Вечное огниво
Бьется о кремень!
В час зари безбурной,
Ширя синий зной,
Льется звон пурпурный
С неба в круг земной…
Льется в час безбольный
К небу от земли
Отзыв колокольный
Алчущих в пыли…
Реют два сиянья,
Ширя день-деньской
Вихри, чье слиянье —
В радости людской!
АЛЛЕЯ
Вьется аллея
Вниз под откос,
Вся пламенея
Алостью роз…
Тишью и зноем
Парк усыплен…
Тянутся строем
Тополь и клен…
Кровь земляники…
Мшистые пни…
В полдень великий
Сладко в тени!
Шаг и — все реже
Полог лесной.
Листья все те же,
Шелест — иной…
Солнце за тучей…
Хмурится дол…
К иве плакучей
Путник пришел…
Длится аллея
Под гору, вниз,
Где, лишь чернея,
Спит кипарис…
ПРИБЛИЖЕНИЕ
Все мы с проклятием бродим
В замке неведомой тьмы…
Все мы с тоскою подходим
К двери из смертной тюрьмы!
Горек в тиши бесконечной
Топот усталых шагов —
Жуток сквозь сон быстротечный
Шелест нездешних лугов!
Все мы на тайном пороге,
В вещем сверканьи зарниц,
С болью о смертной тревоге
Горестно падаем ниц…
Чада земного распутья,
В час, расторгающий сон,
Алчно скрепляем мы прутья
В ржавой ограде времен…
Страшно нам в глубь роковую
Взглядом пытливым взглянуть —
Страшно на тайну живую
Смертной рукой посягнуть!
КОМАРЫ
Пляшет в меркнущем пожаре
Рой вечерних комаров…
Сколько в мире бренной твари,
Богом замкнутых миров!
Как и я, служа мгновенью,
Протянувшись ввысь столбом,
Вьются мошки легкой тенью
В небе бледно-голубом…
Пусть все тем же смертным бредом
Ослепил их беглый миг,
Но их жребий мне неведом,
Как и жребий дней моих…
Только вижу вечер сонный
И печаль стоячих вод,
Где толчется ослепленно
Комариный хоровод…
Только знаю, что до срока
Длиться суетной игре,
Устремленной одиноко
К догорающей заре…
ЗА КРУГ ЗЕМНОЙ
В тиши ли гор пространство озираю,
Иль глухо слит с волной,
В земную даль я руки простираю,
В простор земной…
Везде, везде, где искрилось мгновенье,
Иль дымно день скудел,
Я с тайною тревогой умиленья
На мир глядел…
В безмолвии и в дни борьбы докучной
На все, в чем жизнь цвела,
Готовила свой отклик полнозвучный
Моя хвала…
Но как душе тоскующей ни любы
Цветы, чье имя — миг,
И пламя дня, и даже трепет грубый
Страстей людских,—
Я все же с тайной грустью разделяю
Их вечный пир дневной
И алчный взор все чаще устремляю
За круг земной…
ВИФЛЕЕМСКАЯ ЗВЕЗДА
Дитя судьбы, свой долг исполни,
Приемля боль, как высший дар…
И будет мысль — как пламя молний,
И будет слово — как пожар!
Вне розни счастья и печали,
Вне спора тени и луча,
Ты станешь весь — как гибкость стали,
И станешь весь — как взмах меча…
Для яви праха умирая,
Ты в даль веков продлишь свой час,
И возродится чудо рая,
От века дремлющее в нас,—
И звездным светом — изначально —
Омыв все тленное во мгле,
Раздастся колокол венчальный,
Еще неведомый земле!
ЗАМОК СТРАХА
Долго время в Замке Страха,
Где я в полночь света жду,
Где мелькает только плаха
В нескончаемом бреду…
Пробуждая мертвый шорох,
Срок за сроком бьют часы…
Призрак черепа в узорах,
В беге линий — знак косы…
В пестроте дневного звона,
На случайный смутный звук
Отвечает горечь стона,
Бледность лиц и трепет рук…
В долгий час ночного круга
Скорбно смотрит в лунный прах
Мука детского испуга
В отуманенных зрачках…
В древнем замке — безысходно —
Боль всегда и боль везде…
И душа — как цвет бесплодный
Белых лилий на воде…
РАЗДУМЬЕ
Проходит день, и глухо сердце бьется —
О том, что есть, о том, чего уж нет…
По жребию нам счастие дается,
По жребию, раскрывшись, меркнет свет…
То явь гремит, то, осененный снами,
Как дымный факел, тлеет тихий час…
Их череда расчислена не нами,