Город, которого нет - страница 12
— Ну же, смелее! — подбодрил Дживс. — Что тебя тревожит?
— Я хотела спросить — может быть, вы знаете, как мне попасть домой? — с надеждой спросила Лиза.
Дживс молчал, глядя на нее с непонятным сожалением.
— Не знаете? — упавшим голосом спросила девочка.
Дживс склонил голову, словно был удручен ее глупостью.
— Нетрудно найти дорогу, если знать куда идти, — наконец сказал он.
«Да он же совсем сумасшедший! — подумала Лиза. — Только сумасшедшие умеют выглядеть такими умными».
Дживс чуть усмехнулся, как будто подслушал ее мысли.
— Сыграешь для меня? — спросил он.
— Сыграть? На чем? — Лиза оглянулась в поисках хоть какого-то инструмента.
Играла она, честно говоря, не очень.
Дживс поднялся и подошел к окну, задернутому бархатными портьерами. Когда он потянул за шнур, стало ясно, что это вовсе не шторы, а занавес, скрывающий сцену. Лиза с удивлением оглянулась. И без того большая комната превратилась в огромный зал.
— Поднимайся на сцену, — подсказал Дживс, и сам галантно подвел Лизу к ступенькам.
Ступеньки оказались неожиданно высокими. Подождав, пока Лиза взберется на первую, Дживс удовлетворенно кивнул и вновь уселся в свое кресло.
Лиза недоуменно оглянулась на него и, помедлив, вскарабкалась на следующую ступеньку. «Похоже, он хочет, чтобы я прочла ему со сцены какой-нибудь монолог, — озадаченно размышляла она. — Но я ничего не помню! Здесь же не пройдет „муха села на варенье, вот и все стихотворенье?“».
К тому же она запыхалась, а каждая новая ступенька была еще выше прежней. Лиза постаралась дышать ровно и взять себя в руки. Кроме злосчастной мухи в голову лезло только: «Быть или не быть, вот в чем вопрос». Но дальше Лиза все равно не помнила. И вообще, это говорил какой-то дяденька, и, кажется, там еще был какой-то череп.
— Уф-ф-ф! — Лиза, отдуваясь, села на ступеньку и свесила ноги. — Можно я отдохну немного?
Дживс, оставшийся далеко внизу, насупился.
— Надо было отдыхать раньше, — заявил он. — Концерт уже начался!
— Но я же не смогу говорить! — воскликнула Лиза, тяжело дыша.
— Говорить? — удивился Дживс. — Кто заставляет тебя говорить?
«Не говорить? — удивилась про себя Лиза. — А что тогда?»
Тут мысли ее смешались, потому что она увидела справа от себя хрустальную туфельку на высоченном каблуке-шпильке. Одну-единственную.
— А Золушка-то здесь причем? — пробормотала Лиза.
— Примерь ее, — посоветовал Дживс.
Оказывается, он снизу все видел и слышал.
Лиза хотела решительно отказаться. Кто их знает, этих магов. Наденешь чужую обувь — и вправду превратишься в Золушку! Выходить замуж, пусть даже и за принца, пока что не входило в ее планы. Но туфелька была такая красивая!
Лиза решительно встала и сунула ногу в туфельку. Как ни странно, она оказалась впору, но была очень неудобной. Лиза часто примеряла мамины туфли, когда оставалась одна дома, и уже немного умела ходить на каблуках. Но в этой, Золушкиной, у нее не было шанса устоять на ногах из-за досадной ошибки мастера. Тонюсенькая шпилька каблука была немного длиннее колодки.
— В них невозможно ходить, — заявила Лиза. — Каблук слишком длинный!
— Так и должно быть, — успокоил ее Дживс. — Встань ровно!
Лиза невольно выпрямилась и тут же поняла, что послушалась зря.
Что-то схватило ее за голову и под мышки и, дернув, подняло вверх. Лиза вскрикнула, пытаясь сорвать руками с головы твердую круглую шапочку.
Та не поддалась, продолжая тянуть Лизу вверх. Так и голову оторвать недолго, но, похоже, шапочка крепилась к плотному корсету, который обхватил девочку до пояса. Поэтому она только почувствовала, что все ее тело вытянулось, как струнка.
Лиза посмотрела вниз. Под ней был огромный, матово поблескивающий круп. Что-то механически щелкнуло, и круг начал вращаться.
Глава 9
От неожиданности Лиза вскрикнула. Это напоминало… Да! Старинный бабушкин патефон! Лиза нашла его на чердаке, когда гостила в деревне. Крутящийся под ней круг был очень похож на пластинку. Точно! Патефон играл, когда специальная головка с закрепленной в ней иглой опускалась на вращающуюся пластинку.
От волнения Лизу бросило в жар. Значит, она сама и была той иглой?!