Город Масок - страница 23
В будущем он собирался потребовать со своих хозяев значительно большей оплаты, если придется следить за таким могущественным ученым, как Родольфо — хотя бы для того, чтобы нанять коляску для возвращения, если с ним снова произойдет подобное.
— Еще! — велел он хозяину. Он собирался напиться и потом отправиться к своей невесте Джулиане.
Глава 5
ГОРОД В ЛАГУНЕ
— Ты! — воскликнул Люсьен, когда слуга Родольфо впустил Арианну в лабораторию. Она засмеялась, видя его замешательство.
— Кажется, ты уже освоился в Беллеции, лысый, — язвительно заметила она. — А знаешь ли ты, сколько местных жителей готовы отдать свои глаза ради того, чтобы оказаться на твоем месте?
Синьор Родольфо очень важный человек, к твоему сведению.
— Спасибо, — отозвался сенатор, выходя из тени. — Я рад, что ты подтвердила это.
Арианна присела в нескладном реверансе, одновременно осеняя себя знаком «руки фортуны».
— Это совершенно лишнее, — неодобрительно сказал он, — Здесь, в обители науки, нет места суевериям.
— Я и не предполагал, что моим гидом станешь ты, — сказал Люсьен. — Давай, я расскажу тебе, что произошло в Школе.
— Я знаю, что произошло, — все еще с неприязнью отозвалась Арианна. — Герцогиня увидела тебя, и ей понравилось то, что она увидела. Так это происходит в Беллеции. Внешность — это все.
Я знаю, что это не твоя вина.
— Именно тому, что и как происходит в Беллеции, ты и должна будешь научить Лючиано, — снова отозвался Родольфо. — Мы говорим всем, что он из Падавии, но я думаю, ты знаешь, что это не так?
Арианна медленно кивнула и повернулась к Люсьену:
— Так это правда. Ты из другого мира?
— Да, — ответил он, — я страваганте.
Арианна не могла справиться с собой; ее рука мгновенно поднялась к бровям. Все в Лагуне слышали это слово, но мало кто знал, что за ним скрывается, кроме того, оно означало власть, тайну и опасность. Вот где продолжится ее приключение.
— Так ты согласна? — спросил Родольфо. — Ты поможешь Люсьену стать беллецианцем?
Последующие несколько недель были самыми счастливыми в жизни Люсьена. Дни его тянулись так же медленно и болезненно, как и раньше, но по ночам он легко соскальзывал в беллецианскую жизнь. Он одевался в бархат, пил вино, проводил утро за уроками, абсолютно не похожими на то, что он учил в школе, и каждый день гулял с Арианной — вместе они бродили по улицам и мостам чудесного города. Единственной трудностью оставалось отсутствие тени, приходилось стараться не выходить на солнце, чтобы никто ничего не заметил.
В своей реальной жизни он старался прочесть все, что только мог найти о Венеции. Отец был очень обрадован: этим новым интересом и приносил ему массу книг из библиотеки и соседних книжных магазинов.
— Ты станешь настоящим экспертом, когда вернешься в школу, — сказал он. — Это должно помочь с историей и географией.
Но чем больше Люсьен узнавал о Венеции, тем яснее он осознавал, что она очень отличается от Беллеции. К примеру, в Беллеции серебро было наиболее ценным материалом, значительно ценнее золота, которое считалось «низким» материалом. Все купола и мозаики собора в Беллеции были сделаны из серебра. Когда он заговорил об этом с Арианной, она характерно фыркнула.
— Конечно, а чего же ты ожидал? Золото тускнеет. Ну, ты знаешь, становится темным. Разве в твоем мире не так?
— Нет, — ответил Люсьен, — у нас темнеет серебро, если его не чистить. А вот золото чистить не нужно.
— А мы не чистим серебро. Только полируем иногда.
Люсьен стал думать, что будет, если он возьмет немного золота, которое было доступным и дешевым в Беллеции, в свой мир.
— Ты начинаешь думать, как Киммичи, — сказал Родольфо, когда Люсьен спросил его об этом.
Люсьен ужаснулся, осознав справедливость этого утверждения.
— Так это распространяется на путешествие в обе стороны? — переспросил он. — Я не должен брать с собой ничего?
— Только тетрадь, которую ты принес с собой, — ответил Родольфо. — И значительно позже, когда ты станешь адептом, ты сможешь выбрать другой талисман, объект, который поможет будущему страваганте совершить путешествие из твоего мира в наш.
— Так же, как ты принес тетрадь?