Город мучений - страница 6

стр.

Его гнев выгорел. За ним лежало равномерное, принимающее спокойствие, которые он ранее культивировал и на которое полагался в отношении каждой своей нужды. Его фокус казался тенью по сравнению со страстью гнева.

Рейдон вернулся в кабину, которую капитан «Зелёной сирены» выделил для него. Старую комнату Яфета.

Он вошёл и задвинул засов. Вспотевшее тело уже высыхало. Он нашёл время, чтобы окунуть полотенце в тазик с водой и освежиться, затем скользнул в чистую шёлковую сорочку.

Он уже хотел уходить, но остановился, посмотрев на свою койку. Он откинул одеяло, обнажая Ангул. Меч зашипел на монаха.

Синеватый дымок поднялся от меча, когда тот опалил под собой простынь.

- Ты заржавеешь, если прожжёшь себе дырку в море, - сказал Рейдон. Клинок злился на отказ полуэльфа носить его на поясе. Монах отделил себя от Ангула, не позволив мечу висеть у себя на бедре. Затем он запер оружие у себя в каюте, в основном ради безопасности не особенно честных матросов, из которых состояла команда. Ангул бы сжёг пиратов в пепел, невзирая на последствия.

Огненная искра ударила с меча в глаза Рейдону. Он увернулся, но пламя рассеялось, не достигнув лица. Ангул, несмотря на свою праведную чистоту, часто вёл себя как капризный ребёнок.

Это сравнение немедленно вызвало в памяти Эйлин. Девочку с тёмными волосами и счастливым взглядом. В воображении Рейдона она неловко баюкала в своих крошечных ручках котёнка, но смеялась. Он был уверен, что девочка уронит котёнка и тот ударится головой! Он чувствовал вину, вспоминая об этом.

Особенно теперь, когда дочка была мертва.

Он покачал головой. Он сказал клинку:

- Теперь я знаю, где найти Сердце Снов. А Яфет будет неподалёку. Когда я найду их, я снова возьму тебя, Ангул.

Однако клинок запылал ещё свирепее. Или ещё раздражительнее. Ангул предпочитал сам всё контролировать.

Монах вздохнул, закрыл меч и ушёл.

На квартердеке Рейдон заметил капитана Фостера, оживлённо беседующего с волшебницей Сереной. Он мог догадаться о теме разговора. Женщина собиралась оставить пиратское судно и его заботы далеко позади.

Монах шагнул вперёд, уловив лишь окончание фразы кораблевладельца.

- ...очень странный сон, - сказал Фостер. - Та девочка-призрак, что преследовала наш корабль, пыталась мне что-то сказать, но я её не слышал. Жуть.

Серена ответила:

- Не переводи разговор на свои кошмары из-за несварения. Просто отдай мне то, что задолжал, и я пойду своим путём.

- Своим путём куда? Мы в море, и я не собираюсь разворачивать «Сирену» к нужному тебе городу. У меня корабль и расписание.

Волшебница усмехнулась.

- А в какой порт вы направляетесь, капитан? Ты сам хотя бы знаешь? Я сойду на первой же стоянке. Мне всё равно — Лирабар, Урмласпир, или Лаоткунд Утонувший.

Капитан заметил монаха.

- Рейдон! - воскликнул Фостер. - Я видел, как ты выбиваешь дурь из мешка. Научил его хорошим манерам?

- Капитан Фостер. У меня есть наводка на Сердце Снов.

Капитан сказал:

- Ха! Я знал, что ты найдёшь этот проклятый богами булыжник.

- Вы готовы выполнить своё обещание?

- Помочь тебе уничтожить его? Конечно! Разве я не говорил?

Рейдон присмотрелся к векам Фостера, мышцам его верхней губы и напряжённой переносице. Либо капитан мастерски лгал, либо говорил правду.

Конечно, Фостер был пиратом. Лгал он так же легко, как и ругался.

- Я рад, - сказал Рейдон.

- Итак, в какую сторону?

- Яфет на востоке. Мы найдём его в одном из портовых городов Агларонда. Велпринталар...

Серена заметила:

- Сейчас этот порт чаще зовут Велталаром.

Рейдон замолчал, ощутив, как влияние его Знака резонирует с этим более коротким названием.

- Велталар. Звучит подходяще. Да, давайте направимся туда, капитан.

Серена продолжала:

- Но откуда тебе знать? Ты проводил какие-то ритуалы в своей каюте? Сомневаюсь, что ты внезапно освоил искусство магии.

Рейдон похлопал по груди.

- Мне хватает Символа Лазури.

- Велталар, - задумчиво повторила волшебница. - Как удачно. Я кое-что знаю о городе. Я сойду там.

Рейдон взглянул на женщину. Он вспомнил, какими полезными оказались её заклинания, когда они столкнулись с Гефсиметом и его кво-тоа. Он не хотел её терять.