Горячая штучка - страница 20
Нет, когда мы познакомились, я ее не обманывал. Зато сейчас — да. По необходимости, но это все равно ложь. Маленькая. Практически незначительная, но ложь. Для меня, по крайней мере. А вот как это для нее — совсем другой вопрос.
Эта девушка не такая как все. Я с улыбкой вспоминаю, как она пыталась найти причину, чтобы мне отказать. Да я вас умоляю! Она кончила три раза. Громко. Если Дейзи не встречается с водителем, то тогда в чем проблема? Не моралистка же она? Мы уже переспали один раз, так какая разница, если покувыркаемся еще? Она хотела незнакомца — тут практически ничего не изменилось. Ну не может же она с таким рвением следовать политике «Саттон Трэвел», если та вообще существует.
Интересно, чем она занимается вне рабочего времени. Где живет, с кем, и есть ли у нее, к примеру, кошка?
Как глубоко она могла бы взять в рот?
А что, вполне обычные мысли.
— Дженнингс, дорогой, спасибо, что поехал со мной в этот тур, — прерывает мои размышления бабуля, когда мы выходим из отеля и направляемся к автобусу, припаркованному прямо перед ним. — Знаю, ты очень занят, но я с таким нетерпением жду своих ежегодных путешествий, — говорит она, гладя меня по руке. — А ведь это еще и так познавательно, правда?
— Очень познавательно, бабуль, — соглашаюсь я.
Я здесь, только чтобы порадовать ее. Когда поездка закончится, отвезу бабулю обратно к тете Поппи в Коннектикут до конца лета. А потом сяду на первый же рейс до Лондона.
— Знаешь, я всегда хотела отправиться в этот тур. Мы с тобой отлично проведем время.
Я согласно киваю головой. Ее новые канадские друзья уже машут нам, указывая на свободные места рядом с ними. Когда двери автобуса закрываются, Дейзи идет по проходу и безмолвно шевеля губами пересчитывает нас по головам. Увидев меня, она закатывает глаза. Не похоже, чтобы ее сильно волновала политика компании. Думаю, закатывать глаза перед клиентами должно быть запрещено, но бог знает этих американцев. Она возвращается в начало автобуса и жестом показывает Джорджу, что мы можем ехать, после чего включает микрофон и приветствует группу.
— Итак, м-м, я вновь приветствую вас в историческом туре «Саттон Трэвел». Рада, что сегодня утром вы все пришли вовремя, спасибо за это, — Дейзи широко улыбается, но ее рука сжимает микрофон так сильно, что даже костяшки пальцев побелели. Как будто она отвечает за передачу эстафетной палочки во время спринта в олимпийской эстафете, а не за пересказ каких-то скучных фактов группке туристов. Девушка откашливается и напоминает, что нас ждет сегодня по расписанию, после чего хватает небольшой блокнотик и заглядывает в него. Неужели не может справиться без шпаргалок?
Кивнув сама себе, она прячет блокнот и просит группу вытащить крошечные пульты радиоуправления из кармана перед каждым сиденьем. Потом вручает каждому дешевые одноразовые наушники и проверяет вместе с группой, как работает гарнитура. У пультов есть только простая функция включения/выключения и регулятор громкости, так что урок проходит быстро. Мы будем использовать их во время экскурсии с местным экскурсоводом.
После того как все улажено, Дейзи расслабляется, включает рекламный видеоролик на телевизорах и падает на свободное сиденье позади водителя. Я сижу через пять рядов от нее, поэтому не слышу, как она вздыхает. Но, думаю, без этого точно не обошлось. Интересно, Дейзи нервничает из-за тура или из-за меня? Ни то, ни другое не имеет смысла. Меня озадачивают оба варианта.
— Дженнингс, не возражаешь, если я устроюсь рядом с Вильмой? — интересуется бабушка, показывая на новых друзей. — Так нам будет проще общаться.
— Нисколько. А я, наверное, подсяду к экскурсоводу. У меня к ней есть парочка вопросов.
— Отличная идея, давай! — охотно соглашается бабуля и гладит меня по коленке, прямо как в детстве. — Я так рада, что тебе интересно.
Интересно. Да вот только не в том смысле, о котором она думает.
Дейзи сидит у окна, поэтому у нее нет ни единого шанса возразить, когда я сажусь рядом. Она отрывает взгляд от блокнота и, увидев меня, хмурится.
— Тебе нельзя здесь сидеть, — заявляет она.