Грамматика языка Лидепла - страница 10

стр.

Gai — следует, полагается. Употребляется как в безличных предложениях, так и после подлежащего, как правило перед другим глаголом: bu gai go adar — не следует туда ходить. Sempre gai zwo olo tak kom gai — Надо всегда делать всё так, как надо. Bu gai — не следует: Me bu gai lanfai — мне нельзя лениться.

Majbur — приходится, вынужден, нет другого выхода как; en-pluvi, nu majbur go a dom — пошёл дождь, придётся идти домой; meteo es bade, majbur deri avion-ney departa — погода плохая, придётся задержать вылет самолёта; si me bu findi kitaba, me majbur kupi nove-la — если я не найду книгу, придётся покупать новую.

Pri — нравиться, испытывать приязнь к чему-л.: me pri to — мне это нравится; me pri ela — она мне нравится; lu pri aiskrem — ему нравится мороженое. Pria — приязнь, любовь (к чему-л.).


"Интенсивные" глаголы

Некоторые глаголы используются для придания определённых оттенков описанию действия.

Pai — (основное значение — "получать") имеет значение "добиваться, удаваться, смочь, суметь":


nulwan pai kapti ta — никто не сумел его поймать


pai kreki nuta — раскусить орех


pai ofni ken — наконец открыть банку


nu pai zwo to  — нам удалось это сделать.


Lwo — (основное значение — "падать") передаёт глубину перехода в новое состояние:


lwo in plaki — разрыдаться


lwo in ridi — от души расхохотаться


lwo in pyani — уйти в запой


lwo in lekti nove kitaba — с головой уйти в чтение новой книги.


Dai — (основное значение — "дать") передаёт неожиданность действия для зрителя или его (неожиданную) интенсивность:


dai shwo — брякнуть, неожиданно сказать


ta lai e dai darbi ta in nos — он подошёл да как даст ему по носу


ta dai kwiti molya — он взял и бросил жену.


Префиксы глаголов

 

be – с непереходными глаголами делает действие относящимся к объекту:


dumi думать — bedumi koysa обдумать что-л.;


kresi расти — pelin bekresi korta двор зарастает полынью;


с переходными глаголами меняет объект действия:


planti koysa сажать что-л. — beplanti agra bay repa засадить поле репой;


chori koysa украсть что-л. — bechori koywan обокрасть кого-л.;


pendi koysa вешать что-л. – bependi koysa bay koysa увешать, обвешать что-л. чем-л.

de(s) – противоположное действие (имеет форму des перед гласной):


desharji разряжать, delodi разгружать, desorganisi дезорганизовать.

ek – префикс однократности или мгновенности действия (от хинд. "ek" один):


tuki стучать – ek-tuki стукнуть;


krai кричать – ek-krai вскрикнуть;


salti прыгать — ek-salti вскочить; вспрыгнуть.

en – передаёт инхоативность, т.е. начинательность:


en-yao захотеть,


en-skribi начать писать,


en-somni заснуть,


en-lubi влюбиться,


en-dumi задуматься;


en-krai закричать, начать кричать;


en-salti запрыгать, начать прыгать.

fa — префикс со значением "становиться, делаться". Пишется через дефис. Примеры:


akwa fa-warme — вода теплеет (warme тёплый);


fa-tume — темнеет (tume тёмный);


luy wangas fa-rude — его щёки краснеют (rude красный);


fa-gran — увеличиваться;


jiva fa-hao oltaim pyu — жизнь хорошеет всё больше;


luy stasa fa-hao-te — его состояние улучшилось;


fa-dey — рассветает.


При употреблении с глаголами передаёт нетранзитивность:


fa-astoni — удивляться (astoni удивлять).

mah — каузативный глагольный префикс со значением "cделать (каким-либо), привести в какое-либо состояние". Пишется через дефис. Употребляется как для модификации других глаголов, так и для образования глаголов от прилагательных. Примеры:


jal гореть — mah-jal жечь. Lu zai mah-jal papir — Он жжёт бумаги;


treba mah-blan mur – надо побелить стену (blan белый);


lu zai mah-blan mur – он белит стену;


lu mah-blan-te mur – он побелил стену;


mah-gran – увеличить;


treba mah-hao situasion – надо улучшить ситуцию.

Надо заметить, что, кроме префикса, существует и глагол-связка mah. Она:


1) с глаголами означает заставлять, побуждать (кого/что-л. сделать что-л.): mah li zwo to — заставить их сделать это; mah kaval lopi — заставить лошадь бежать; se ve mah yu fogeti to — это заставит вас забыть о том;


2) с прилагательными и страдательными причастиями означает (с)делать (каким-либо), приводить в какое-либо состояние: se ve mah yu triste — это тебя опечалит; mah koywan felise — осчастливить кого-л.; mah butas repari-ney — сдать ботинки в ремонт; mah gunsa zwo-ney — cделать работу или добиться её выполнения.