Гремлин. Первый шаг (СИ) - страница 63
— Конечно-конечно. — С натугой прорычал я вставая и стряхивая с себя остатки упаковки. Мне даже не пришлось пережевывать опутавшие меня веревки, лишь представил разъедающую их слюну и вуа-ля. Благо меня не положили на пол, а посадили к стене и немного, пардон, попускав слюни, как маленький, я легко освободился не смотря на все качество и многослойность упаковки. — Вот теперь поговорим. — Я демонстративно крутанул вокруг кистей топорами, вместе с которыми меня и смотали и, внимательно осмотрев лезвия, прицепил их на свои места.
— Да-да, конечно. — Пролепетал мой пленитель и отступил к двери.
— Куда же вы, уважаемый. — Усмехнулся я и метнул нож целясь в зазор между дверью и косяком. Попал четко, дверь заклинило, теперь, чтоб её открыть, прийдется основательно навалиться снаружи. — Вы так хотели поговорить со мной в тихой, уютной обстановке, и вот, когда мы наконец наедине, торопитесь уйти не дав никаких объяснений? Это, по меньшей мере, не вежливо. — Я мило улыбнулся и представив как это выглядит со стороны сразу поморщился, чем сделал еще хуже.
— Я не в коем случае не хотел вас обидеть, уважаемый Джуррсш. — Затараторил мгновенно побледневший и растерявший всю уверенность дедуля.
— И для этого вы явились с толпой каких-то мародеров, ментальной атакой отключили сопровождающих меня от самого Айзаваррата сионов, которые за все время нашего совместного путешествия, кстати, не заставивших меня усомниться в чистоте их намерений.
— Но это не так! — Взвизгнул пузан отскакивая в сторону. — У них нет Меча! Это ловушка! Вас заманивали в Академию! Вы не вышли бы оттуда живым!
— Откуда такая осведомленность? — Играя недоверие спросил я. — И с чего вам помогать мне? Почему я должен верить вам, а не людям пока не обманывавшим меня? — Говоря это я надвигался на него таким образом, чтобы он отступая оказался в углу. Что старичок и сделал сам того не заметив.
— У них нет Меча! — Закричал он вжимаясь в угол.
— Да? — Я сделал удивленное лицо от чего мой визави сел на пол. Я присел возле него с самым задумчивым видом и стал ждать пока вылетит уже содрогающаяся от ударов дверь. Ждать пришлось не долго, дверь вылетела впуская в камеру добрый десяток вооруженных мордоворотов самой бандитской внешности. Я спокойно достал кинжал и неспеша приложил его к горлу сидящего рядом деда. — Куда спешим? — Поинтересовался после этого самым дружелюбным голосом. Мордовороты застыли как вкопанные. — Я думаю им стоит выйти и прикрыть за собой дверь. — Обратился я к коричневому балахону. — Как мне кажется, нам все же есть о чем поговорить наедине.
Мой невольный собеседник совсем было собрался кивнуть, но вовремя вспомнил о прижатом к его многоподбородочному горлу ноже и просто замахал на ввалившуюся шайку руками. Те неуверенно, но вышли, даже дверь за собой постарались приладить на место.
— Теперь, когда мы снова наедине, — заговорил я убирая кинжал, — может вы соизволите представиться?
— Брат Ланер мир-Фелюс, старший надзиратель Церкви Единого Бога-Отца. — Представился мой коричневый друг чуть отодвигаясь в сторону.
— И тайный член ордена друзей гремлинов? — Самым серьезным тоном уточнил я пододвигаясь ближе.
— Какого? — Не понял сарказма Ланер.
— Член, говорю, тайный, ордена друзей гремлинов. — Я повернулся к нему лицом почти упершись в его мясистый нос. — Зачем вам помогать мне?
— Сионы — зло разрушающее наш мир! — Выдал он.
— А вы значит — добро, его спасающее? — Я очаровательно улыбнулся, той самой улыбкой, что отправила в глубокий обморок пытавшуюся отравить меня служанку и еще ближе придвинулся к его лицу.
— Добро. — Быстро согласился он.
— То есть ты не член? — Сделав озадаченное лицо уточнил я.
— Не член. — Опять согласился мой коричневый друг.
— Жаль. — Я понурился и мой миролюбивый, понурившийся вид приободрил дедушку.
— Представьте, что будет если орден сионов заполучит Меч Первого Апостола! — Он, с неожиданной ловкостью, скользнул в сторону, откатился в центр комнаты, вскочил и сделал пару шагов к двери.
— Какого еще апостола? — Откровенно удивился я проигнорировав его перемещение.