Гроза пустошей - страница 55
Хайки почесала шею и пошевелила головой в разные стороны, чтобы размяться, потом полезла в карман штанов и вытащила очередную липкую бумажку.
- Что там?
- "В слишком чистой воде не водится рыба", - она посмотрела на меня, желая разъяснений. - Это что-нибудь значит?
- Это может означать, что слишком проницаемые, хорошие люди зачастую скучны. Чтобы раздобыть серьезный улов, нужно отправиться в места потемнее, где больше жирного ила и жирных рыб, - попробовал себя в роли толкователя я. - Или, например, взять тебя. Ты вечно отмачиваешь черт знает что, но зато с тобой не заскучаешь.
- Хочешь сказать, во мне много рыбы? - засмеялась Хайки. - Я рыб видела только в той купальне.
Когда она перестала посмеиваться, то понизила голос, будто хотела сообщить нечто важное.
- Знаешь, в чем-то Рё был прав. Меч нельзя носить как украшение. Это неуважительно. Я хотела подарить тебе свою катану, Вербовщик. Ты не похож на остальных - всегда принимаешь меня такой, какая я есть. Когда я сжигаю что-то, ты ведешь себя так, словно налетел ураган или гроза… Словно я ни в чем не виновата. Даже Ястреба Джека ужасают мои силы, хотя он сам мутант, а ты просто приглядываешь за мной. Я хочу, чтобы ты ее взял в знак моего уважения, Чиллиз.
Я как раз заезжал по склону и пробивался сквозь неподатливые, жесткие заросли, поэтому не был готов к такому изъявлению чувств. И все же между мной и девчонкой-панком действительно было больше общего, чем кажется со стороны, - пиро так же любила риск, так что соблазнить ее очередным приключением было проще простого. Мне нравились легкие на подъем люди, не нуждающиеся в четких инструкциях.
Хайки повозилась с застежкой и одной рукой положила меч себе на колени, потом задумалась.
- Признайся, ты просто хочешь, чтобы я отрезал свои щупальца.
Я попытался сбавить градус пафоса.
- Ну…Они мне даже нравятся. Теперь ты почти мутант, как мы. Вдруг у них есть какие-нибудь скрытые силы?
- Сомневаюсь. Разве что они обучатся дотягиваться и подтирать мне задницу. Или будут кофе подносить.
- Фу, Чиллиз!
Пятна на щупальцах изменили цвет на ядовито-желтый. Хайки подняла меч и изобразила что-то, похожее на поклон, насколько это возможно сделать, сидя в машине. Я принял подарок и переложил его назад, пока Ястреб Джек буксовал и вяло ругался.
- Почему остановились?
- Хайки показывала, как высоко ценит мой ум и выдержку, - ухмыльнулся я. - Ее речь была такой длинной, что пришлось притормозить, чтобы не упустить ни слова.
- Все было не так! Вот ты задница!
- Понимаешь, Джек, великие вожди должны уметь принимать чужое восхищение.
- Вот как, - он опять закурил. - Надеюсь тогда, что твоему эпичному путешествию в искажения, отражающему лидерские качества на все сто, также была посвящена целая глава.
Мы еще некоторое время дурачились, ящерица рылась в кустах, Хайки смеялась, а Ястреб Джек незлобиво пытался меня поддеть.
- Может, съедим что-нибудь? - предложила пиро. - Мы же из-за чертовой башни уже целый день голодные. Раненым надо питаться.
Долго меня упрашивать не пришлось, и уже через несколько минут мы сидели в тени от машины и размачивали сладкие сухари с изюмом в наспех сделанном чае. Набегавшаяся ящерица улеглась рядом. Ястреб Джек нырнул в машину и достал несколько шматков вяленого мяса, которое можно жевать часами, а также твердый соленый сыр. Его специально варят для долгих переходов, поэтому даже отрезать кусочек – уже вызов, но когда распробуешь резиновый вкус, то за уши не оттащишь.
Хайки угостила ящерицу парой сухарей, и та теперь чавкала мне в ухо и довольно урчала. Пиро стащила ботинки, покрытые рисунками животных, зарыла разгоряченные ступни в песок.
- Как твоя рука, chica? - спросил Ястреб Джек.
- Горит и кажется раздолбанной. Голова кружится. Но в целом терпимо. Как сам? - прищурилась она.
- В меня не стреляли.
- Там, на башне… Ты сделал что-то странное со снайперами. Обычно после серьезных усилий ощущаешь себя, будто не человек, а только шкурка человека. Ты в порядке?
Меня этот вопрос тоже волновал, но я не девчонка, чтобы интересоваться моральным духом наемника.