Гвардия атакует и другие стихотворения - страница 2
Но слишком безропотно я плачу,
Шкуру дерут!»[5]
КАНАДСКИЙ КЛИЧ
(Во время войны возле моего дома стояла лагерем канадская дивизия. Я привык слушать их приветственные клики в честь далекой родины. Отсюда и явились эти стихи).
С головою вбок склоненной,
Спозаранку на дворе
Слушал фермер удивленный
Хор стогласый на заре;
Рядом — лагерь полевой,
Клич несется боевой:
«Мы здесь! Мы не дома!
Эй, солдаты! Ну и даль!
Дружно, братцы! Не теряться!
Онтарио! Онтарио!
Торонто! Монреаль!»
Егерь — волосы седые,
Согнут чуть не до земли, —
Вспомнил годы молодые,
Слыша возгласы вдали;
Ну как есть «Ату! Ату!» —
Крик летит сквозь темноту:
«Мы здесь! Мы не дома!
Эй, солдаты! Ну и даль!
Не теряться! Дружно, братцы!
Онтарио! Онтарио!
Торонто! Монреаль!»
Страх, унынье прочь метнулись,
Люди веселей глядят,
И сквозь слезы улыбнулись
Даже матери солдат;
К тучам хмурым, в небеса
Возлетают голоса:
«Мы здесь! Мы не дома!
Эй, солдаты! Ну и даль!
Дружно, братцы! Не теряться!
Онтарио! Онтарио!
Торонто! Монреаль!»
Сыро, сумерки сгустились,
И зажглись в домах огни —
Парни не угомонились,
Все кричат, кричат они;
Да пребудет в сердце бренном
Этот клич — благословенным:
«Мы здесь! Мы не дома!
Эй, солдаты! Ну и даль!
Дружно, братцы! Не теряться!
Онтарио! Онтарио!
Торонто! Монреаль!»[6]
ТРОПАМИ АТАБАСКИ
Все быстрей скользит под гору жизнь короткая моя,
Близок путь Долиной Тени в Невозвратные Края,
Но когда поток былого через память протечет —
Вновь Канады глас могучий позовет и повлечет.
Там река стремниной пенной прорезает горный склон,
Воздух девственных нагорий ароматом напоен.
Снится мне, как будто в сказке — я опять лечу в седле
Под ветрами Атабаски, по нехоженой земле.
У порогов рек восточных люди крепкие живут,
Только мученик с героем притерпеться могут тут,
Где лесные побродяги и степные шатуны
Прочный камень заложили в основание страны.
Видел глотку Ниагары, где поток ревущий скор,
Видел золото заката на лице Больших Озер,
Только нет сильнее встряски, слаще скачки, чем в седле —
По равнинам Атабаски, по нехоженой земле.
Меж бескрайних нив под небом кое-где дома торчат,
Мимо них машины мчатся, источая рев и чад.
Те хибары, что видал я — ныне чудо-города.
Городами вся Канада прирастает — и горда.
Край цветущий, упованный, царство истинных мужчин,
От восточных побережий и до западных равнин,
Прикипел к тебе душою, прятать чувство не хочу,
Буду жив — коня навьючу, Атабаской поскачу.[7]
ОГЛЯДЫВАЯСЬ НАЗАД
В сей жизни многое важней,
Чем свежесть щек и тонкий стан.
То мужество в суровый час
И веры свет, что свыше дан,
Умение исполнить долг
И милость к тем, кто нищ дотла,
И женственность, что далека
От себялюбия и зла.
Мечтанья юности сменил
Суровой правды ровный цвет,
Неспешен ток закатных сил,
Светла печаль прошедших лет.[8]
ЛИНДИСФЭР
Судьба — проулком вниз сойти.
Наверх конягам нет пути.
На грязных плитах закутка
Смерть лошадиная легка…
Цена на хлеб скатилась вниз.
Кругом убытки — знай вертись.
Аренда — зверь, и лют налог.
Я измотался, изнемог.
Душою пав, уныл и сер,
Побрел тихонько в Линдисфэр.
Взлететь в седло — не для меня.
Проведать я хотел коня.
Хоть бессловесна тварь, но все ж
Узнал — прошла по холке дрожь.
И понял: мне не до того,
Чтоб приласкать в ответ его.
Уход, и стойло, и фураж…
Деньгу найдешь — деньгу отдашь.
Я мрачно думал о коне,
Что он не по карману мне.
Когда-то был он резв и скор,
Но годы минули с тех пор.
В ногах разбит, глазами слаб.
Негодный конь — что старый раб.
Я отвернулся — нету сил.
А конюх мой, старик Уилл,
Мрачнел морщинистым лицом,
Хоть и держался молодцом.
Приказ мой был суров как есть:
«Коня на живодерню свесть.
Цена — два фунта, может — три.
Мне деньги принесешь — смотри!»
Он вздрогнул, услыхав приказ,
Но не отвел упрямых глаз.
Полез в карман, на свет извлек
Потертой кожи кошелек.
«Хозяин, мне по чину честь.
Вот тут два фунта — все, что есть.
Я вам не сват и не родня,
Но я плачу за жизнь коня.
В аренду ферму взял мой брат.
Коня принять он будет рад.
Там сможет конь в лугах пастись
И до кончины доплестись».
Слеза из глаз его бежит,
И кошелек в руке дрожит.
Тут сам я всхлипнул — в Бога мать! —
Но деньги отказался взять.
«Да чтобы я — избави Бог! —
К разлуке нас принудить мог!