Хан Рюрик: начальная история Руси - страница 12

стр.

Аль-Масуди сообщает: «Русы составляют многие народы, разделяющиеся на разрозненные племена. Между ними есть племя, называемое Лудана, которое есть многочисленнейшее из них; они путешествуют с товарами в страну Андалус, Румию, Кустантинию и Хазар»[36].

Несомненно, что Аль-Масуди пишет о национальном составе корпорации «Русь», поскольку он же и там же сообщает о славянах:

«Славяне разделяются на многие народы; некоторые из них суть христиане, между ними находятся также язычники, точно также солнцепоклонники».

В ПВЛ (Типографская летопись) есть ряд сообщений, которые позволяют норманнистам трактовать русов как скандинавов, например: «Утвердиша миръ, и рече Олегъ: «Исшийте паруси паволочиты Руси, а Словеномъ кропинныа»; и бысть тако. И повеси щитъ свой во вратьхъ, показаа победу, и поиде отъ Царяграда. И въспяша паруси паволочитыя, а Словени кропинныя, и раздра кропинныя ветръ, и реша Словени: «Имемься своимъ толстинамъ, и едины соуть Словеномъ пре». И прииде Олегъ къ Киеву и ко Игорю, несый злато и паволоки и овощь и вина и всяко оузорочие».

Прошу обратить внимание, что здесь пишется не о славянах, а о словенах, т.е. о новгородцах. Это следует учитывать в дальнейшем. Дело в том, что, к примеру, есть такая нация словаки (самоназвание – словаци), народ, основное население Словакии. 5,6 млн. человек, в т. ч. в Словакии ок. 4,5 млн. человек (1992). Язык словацкий. Так вот, словаки есть славяне, но не всякие славяне есть словаки. Более того, есть еще и такие словаки, которые не славяне, а просто называются словаками, потому что живут в Словакии.

В сообщении Типографской летописи под русами следует понимать киевлян, а под словенами – новгородцев. Между прочим, я вовсе не исключаю, что в число словен могли входить подразделения скандинавских викингов. Но мы же не будем утверждать, что словене есть скандинавы?

Имена русов. «Повесть временных лет» (Лаврентьевская летопись) приводит следующие имена русов: «Въ лето 6420 [912]. Посла мужи свои Олегъ построити мира и положити ряд межю Русью и Грекы, и посла глаголя: «Равно другаго свещания, бывшаго при тех же царьхъ Лва и Александра. Мы от рода рускаго, Карлы, Инегелдъ, Фарлоф, Веремуд, Рулавъ, Гуды, Руалдъ, Карнъ, Фрелавъ, Руаръ, Актеву, Труанъ, Лидул, Фостъ, Стемид, иже послани от Олга, великого князя рускаго…»

В другой части «Повести временных лет» (Лаврентьевская летопись), в списке договора Игоря с греками дается другой перечень имен: «В лето 6453 [945]. Присла Романъ, и Костянтинъ и Степанъ слы к Игореви построити мира первого. Игорь же глагола с ними о мире. Посла Игорь муже своя къ Роману. Романъ же созва боляре и сановники. Приведоша руския слы, и велеша глаголати и псати обоихъ речи на харатье.

«Равно другаго свещанья, бывшаго при цари Рамане, и Костянтине и Стефане, христолюбивыхъ владыкъ. Мы от рода рускаго съли и гостье, Иворъ, солъ Игоревъ, великаго князя рускаго, и объчии сли: Вуефастъ Святославль, сына Игорева; Искусеви Ольги княгини; Слуды Игоревъ, нети Игоревъ; Улебъ Володиславль; Каницаръ Передъславинъ; Шихъбернъ Сфанъдръ, жены Улебле; Прасьтенъ Туръдуви; Либиаръ Фастовъ; Гримъ Сфирьковъ; Прастенъ Акунъ, нети Игоревъ; Кары Тудковъ; Каршевъ Туръдовъ; Егри Евлисковъ; Воистъ Воиковъ; Истръ Аминодовъ; Прастенъ Берновъ; Явтягъ Гунаревъ; Шибридъ Алданъ; Колъ Клековъ; Стегги Етоновъ; Сфирка…; Алвадъ Гудовъ; Фудри Туадовъ; Мутуръ Утинъ; купець: Адунь, Адулбъ, Иггивладъ, Олебъ, Фрутанъ, Гомолъ, Куци, Емигъ, Туръбидъ, Фуръстенъ, Бруны, Роалдъ, Гунастръ, Фрастенъ, Игельдъ, Туръбернъ, Моны, Руалдъ, Свень, Стиръ, Алданъ, Тилен, Апубьксарь, Вузлевъ, Синко, Боричь, послании от Игоря, великого князя рускаго, и от всякоя княжья и от всехъ людий Руския земля».

Здесь мы имеем вообще полный интернационал. Есть германское имя – Роальд, есть тюркское – Алдан, есть славянское – Воист и все носители этих имен, представьте только, считают себя «от рода русского», что доказывает не этнический, а профессиональный характер русской общности. С другой стороны, мы не должны забывать, что в прежние времена, равно как и в сегодняшние, могло происходить заимствование имен. Мое имя, к примеру, греческое – Константин. Это вовсе не означает, что я грек.