Харперс-Ферри - страница 20
Стоять и не двигаться. (Круто поворачивается спиною к Лимену, осматривает и перевязывает раны Уотсона, потом переходит к Оливеру. Не прекращая своего занятия, выкрикивает). Всем отойти от двери!
>Лимен украдкой озирается по сторонам и выскальзывает из депо. Немедленно слышится стрельба. Тейлор осторожно высовывается за дверь.
ТЕЙЛОР. Смотрите, командир!
ДЖОН БРАУН (отрывается от Оливера и выглядывает наружу. Печально). Убит. Он был совсем еще мальчик. (Опять склоняется к Оливеру).
ТЕЙЛОР. Упражняются в стрельбе по его трупу, нашли себе мишень. (Несколько мгновений с любопытством и ужасом наблюдает, морщась и вздрагивая всякий раз, как в труп Лимена попадает очередная пуля. Отводит взгляд и, заметив что-то, восклицает). Полковник Вашингтон возвращается, и с ним кто-то еще! (Отворачивается и разражается рыданиями).
ПОЛКОВНИК ВАШИНГТОН (появляется, за ним — доктор Старри. У полковника Вашингтона перед мундира испачкан кровью. Оба входят в пожарное депо). Вы отпустили меня под честное слово, и я вернулся, как мы договорились.
ДЖОН БРАУН. Это достойный поступок, благодарю вас.
ПОЛКОВНИК ВАШИНГТОН. Извините, что я в подобном виде. Мне не во что переодеться… Владельцы питейных заведений сбились с ног. Прямо море разливанное, все пьют, словно настал праздник или конец света. Позвольте, господа, я вас представлю друг другу. Это капитан Браун, он здесь главный, — а это доктор Старри.
>При этих словах оба слегка наклоняют головы.
Я отнес вашего Кейджи в безопасное место, и доктор Старри оказал ему первую помощь.
ДОКТОР СТАРРИ. Он под охраной часового, так что пьяные горожане не смогут причинить ему вреда.
ПОЛКОВНИК ВАШИНГТОН. Доктор Старри согласился прийти сюда и сделать перевязку пленным.
ДОКТОР СТАРРИ (обращается к Оливеру, перевязывая ему раны). Что привело вас сюда? ОЛИВЕР. Долг, сударь.
ДОКТОР СТАРРИ. Стрелять в людей на пороге их дома за то, что они защищают свои права, — и это ваше представление о долге?
ОЛИВЕР. Я пришел сюда не удовольствия ради. И не ради собственных интересов. Меня сюда привело сознание моего долга, сударь.
>Доктор Старри кончает перевязывать Оливера и принимается за Уотсона. Он осматривает его, кладет ему на грудь ватный тампон и подходит к Джону Брауну.
ДОКТОР СТАРРИ. Это сыновья?
>Джон Браун кивает головой.
Думаю, что ни тот, ни другой не выживет.
ДЖОН БРАУН. Моих солдат подстрелили, когда они шли с белым флагом.
ДОКТОР СТАРРИ. Как отец, я вам сочувствую, по, когда люди затевают мятеж, они неизбежно идут на то, что их могут перестрелять как собак… (Обращаясь к полковнику Вашингтону, так чтобы Джон Браун не услышал). И перестреляют, если они не сдадутся.
ПОЛКОВНИК ВАШИНГТОН. Он непременно должен сдаться. Я не хочу, чтобы его стерли с лица земли силой оружия. Тем самым наши южные штаты обнаружили бы перед всеми собственную слабость. Я обязан убедить его сдаться.
ДОКТОР СТАРРИ. До наступления темноты я вернусь, чтобы подготовить раненых к ночи. (Обращаясь к Джону Брауну). У вас есть вода?
ДЖОН БРАУН. Почти нет.
ДОКТОР СТАРРИ. Постараюсь незаметно пронести флягу для раненых.
>Уходит, в одной руке у него черный чемоданчик с медикаментами, а в другой — белый носовой платок, которым он размахивает над головой. Действующие лица на сцене замирают в неподвижности. Свет гаснет: проходит длительное время. Потом площадка освещается вновь. Действующие лица приходят в движение. Предрассветные сумерки. Освещение меняется соответственно времени суток.
ДЖОН БРАУН (на протяжении всей этой сцены не расстается с ружьем). Солдаты, вы не спите?
ДВА ГОЛОСА. Нет, сэр. Не спим.
ДЖОН БРАУН. Нельзя засыпать. Скоро рассвет.
ТЕЙЛОР. Мы не заснем.
ДЖОН БРАУН (подходит к Оливеру). Как ты, сынок?
ОЛИВЕР. Отец, сжалься. Избавь меня от страданий. Пристрели.
ДЖОН БРАУН. Пристрелить солдата моей армии? Нет.
ОЛИВЕР. Ты пристрелил бы коня, если бы он был смертельно ранен? Яви такое же милосердие своему сыну.
ДЖОН БРАУН. Нет.
ОЛИВЕР. Воды.
ТЕЙЛОР. Сейчас подам. (Дает Оливеру напиться).
ДЖОН БРАУН (переходя к Уотсону, обращается ко всем). До рассвета осталось недолго. (Щупает Уотсону пульс)