Hassliebe. Афериsт - страница 8
— А как ты объяснишь мужской голос в трубке? — грубо осведомился Миллс. — Скажешь, сообщник?
— Все гораздо проще, мой неопытный коллега, — закатил глаза Киллиан и, достав телефон, что-то набрал на нем и подошел к Эмме, подняв мобильный, — скажи что-нибудь, — та непонимающе уставилась на него, и он недовольно цокнул языком, — блин, Свон, открой рот и скажи мне что-нибудь.
— Что я могу… вот же черт! — воскликнула она, когда услышала в динамике вместо своего голоса грубый мужской баритон. Убрав аппарат обратно в карман, мужчина занял свое место на краю стола, разведя руками.
— Элементарно, Ватсон, — подмигнул он Грэму. — Это обычная программа для детишек, которые играют в шпионов. В Play Маркет любой идиот скачает. Так, дальше. А дальше, если честно, шла импровизация, потому что я не мог точно сказать, что я буду прав. Но мои размышления шли примерно так: в глаза бросалось то, что миссис Бойд явно не в хороших отношениях в мужем, потому что они все время были порознь и почти не смотрели друг на друга, не говоря уже о банальной поддержке, которая должна быть в любящей семье. Но она женщина ухоженная, красивая, значит, без мужчины быть не может. Следовательно — есть любовник. Дальше просто вариант, который часто используется и в книжках, и в фильмах — подложное похищение ребенка, чтобы вытянуть у нерадивого супруга деньги и свалить за счастливой жизнью. Поэтому я решил рискнуть — как говорится, пан или пропал. Поэтому я напрямик и заявил ей, что мы якобы все знаем, и выдал ей свою версию. И — бинго! — она оказалась правильной, и наша милая дамочка сдалась с потрохами, — раскланявшись, он блеснул довольной улыбкой, — о, право же, аплодисменты не нужны, я не гордый.
— Ты ведь понимаешь, как мог налажать? — осведомился Грэм. — Если бы твоя версия была неверной? Она бы только поняла, насколько мы не в курсах, и зажалась бы еще сильнее, довольная тем, что провела нас. Это был риск.
— Знаешь, дорогой, — брюнет, спрыгнув со стола, оправил ворот его рубашки, — риск есть всегда, даже когда с женщиной дело имеешь — вдруг резинка порвется, и тебе через девять месяцев прилетит подарок в подгузнике. Без риска жить невозможно, и кто не рискует — тот не пьет шампанское.
— Ты мог завалить нам всю операцию! — процедил тот, оттолкнув его руки.
— Ты, я так понимаю, бесишься из-за того, что я все это провернул, а не ты? — вскинул он брови. — Ну, знаешь, уже такой большой мальчик, мог бы научиться проигрывать и принимать поражение. К тому же, кто-то всегда будет впереди, в карьере или… — он многозначительно посмотрел на Эмму, — в личных делах.
— Слушай сюда! — Миллс схватил его за грудки и прижал к стене, полыхая гневом. — Твое место разве что в архиве, бумажки перебирать, и то мозгов не хватит. Но уж точно не дела вести! Так что шел бы ты отсюда со своим языком и психоанализом! И еще хоть раз намекнешь на что-то в отношении Свон, я тебе все повырываю, и посмотрим, как ты будешь жить!
— А чего это ты так яро реагируешь, м? — нахмурился Киллиан и вдруг рассмеялся. — Погоди, вы типа вместе? Да ладно?! — он зашелся смехом и даже уперся рукой в стену, трясясь всем телом. — Свон, он не шутит? Ты вот с ним мутишь? Мой Бог! Теперь ясно, с чего такая неприкрытая ревность со стороны товарища Грэма. Только вот ты, красавица, — он покачал головой, посмотрев на покрасневшую блондинку, — и ты вот променяла себя на вот это? Без рук! — рявкнул он, когда Миллс бросился на него, и отступил в сторону, из-за чего мужчина, пролетев мимо него, проскользнул по столу и упал на колени, сверкая глазами. — Ты как пингвин, — фыркнул Джонс, — тебе только в цирке выступать, друг.
— Да пошел ты!
— Так, довольно, — вмешалась Свон и, пройдя по комнате, схватила с полки книгу и, усадив Киллиана на стул в углу, всучила ее ему. Тот повертел ее в руках и выгнул бровь.
— И что это?
— Мажорчик читать не умеет? — усмехнулся Дэвид. — Как жаль. Такой взрослый мальчик, мог бы уже научиться.
— Это Уголовный Кодекс, — закатила глаза девушка, — у тебя есть неделя, чтобы его изучить и выучить. Через семь дней я проведу для тебя тест.