Хитопадеша - страница 27

стр.

Настало утро. Бедный Шакал сидел в чане ни жив ни мёртв. Услышав шаги красильщика, он от страха окунулся с головой в краску и оцепенел, словно утопленник. Красильщик подумал, что Шакал действительно захлебнулся, вытащил его из чана, отнёс подальше от дома и бросил возле дороги.

Как только красильщик отошёл от него, Курруб вскочил и бросился бежать со всех ног. Отбежал Шакал от города подальше и сел под деревом отдышаться. Посмотрел Курруб на свои лапы, а они голубые, посмотрел на шкуру, она тоже голубая!

«А почему бы мне не воспользоваться этим? – подумал Курруб- – Раз я голубой, значит, и кровь у меня голубая. Л раз у меня голубая кровь, значит, я раджа!»

Встал Шакал Курруб и важно направился к лесу. Здесь Курруб собрал всех шакалов и объявил:

– Её величество богиня леса назначила меня вашим правителем. Видите, я голубой, как бог Кришна! Отныне всё в этом лесу должно подчиняться моим приказаниям.

Шакалы взглянули на голубую шкуру Курруба, поверили ему и упали перед ним на колени.

– Приказывай, владыка! – сказали они.

Так Шакал Курруб стал владыкой этого леса.

Сначала его приближёнными и слугами были только шакалы, но потом ему показалось этого мало, и он потребовал, чтобы ему служили львы, тигры и другие могучие звери. И никто, кроме шакалов, не догадывался, что по-настоящему- то он просто шакал.

Курруб с каждым днём всё больше и больше задирал нос. На шакалов он теперь и смотреть не хотел, даже близко но подпускал их к себе и обращался с ними, как с самыми презренными существами.

Обиделись шакалы на Курруба и стали думать, как ему отомстить. И вот однажды, когда собрались они на совет, выступил вперёд самый старший Шакал и говорит:

– Курруб отступился от шакалов и презирает нас, как будто мы ему чужие. Я считаю, что он должен быть наказан. Ему служат и львы и тигры, но ведь они не знают, что Курруб – шакал. Их всех обманула его голубая шкура. Слушайте меня, и я научу вас, как наказать этого зазнайку.

Через некоторое время собрались шакалы неподалеку от жилища Курруба и завыли. Не выдержал Курруб и тоже завыл. И тут все звери догадались, что владыка леса всего-навсего шакал. Гнев охватил зверей, бросились они на Курруба и разорвали его на части.

– Всегда надо помнить, – продолжал Чакравак, – что близкий, ставший недругом, опаснее врага: он знает и слабости и достоинства противника и поэтому с лёгкостью уничтожает его, как огонь – сухое дерево.

– Пусть так, – сказал Хираньягарбх, – по мы всё-таки должны повидать Ворону и поговорить с ней. Позовите её сюда!

– Хорошо, – сказал Чакравак. – Но мы уже отправили шпиона в стан врага и привели нашу крепость в боевую готовность. Поэтому, как только вы переговорите с Вороной и Попугаем, Попугай должен сразу же покинуть крепость.

Созвали всех министров и пригласили Попугая и Ворону Мэгхаварну.

Усевшись напротив Хираньягарбха, Попугай задрал голову и высокомерно заговорил:

– Выслушай меня, о Хираньягарбх! Я посол владыки и повелителя всего Джамбудвипа великого раджи Павлина Читраварна. Я пришёл сказать тебе от его имени: «Если тебе дорога твоя жизнь и ты не хочешь с нею расстаться, если ты богат и не хочешь потерять казну, то немедленно явись к Читраварну с повинной и покорись ему. Но если ты этого не сделаешь, то лучше сразу оставь Карпур и отправляйся куда глаза глядят, потому что Карпур тебе больше не принадлежит.

Ярости Хираньягарбха не было границ.

– Прогоните этого вестника зла из моих владений! – сказал он гневно. – Неужели никто из моих подданных не заставит его замолчать?

Тут поднялась Ворона Мэгхаварна и сказала:

– Дозволь мне, о великий махараджа, покончить с этим гнусным Попугаем!

– Нет, нет, досточтимая Ворона, – сказал министр Чакравак, – так делать не полагается. Недаром говорят: «Совет, на котором нет старейшин, – уже не совет; старейшина, который говорит не по справедливости и идёт против закона, – не старейшина; закон, к которому нет уважения, – не закон; а какое же может быть уважение там, где господствует страх? Есть такой закон, – продолжал Чакравак: – какую бы весть ни принёс посол, его убивать нельзя. Ведь он ничего не говорит от себя, а только передаёт слова того, кто его послал.