Хитрый Бангерхоп - страница 4
, что это не сон. Окружающее было невероятным, но реальным. Вам не нужно щипать себя, чтобы понять, бодрствуете вы или спите. Вы это просто знаете. Но когда вы перестаете это знать, то вы...
«Сошли с ума», — жестко закончил он.
Тут же ему захотелось выкинуть эту мысль из головы, но это оказалось не так легко. Если он сумасшедший, то с этим уже ничего не поделать. Может, он пьян? Нет, он не пил... этот скунс де Вик не стал бы тогда с ним встречаться.
Может, его загипнотизировали? Нет, это тоже было невероятным. Он не видел никого, кроме де Вика, а де Вик точно уж не был гипнотизером.
Оставалась гипотеза безумия.
«Ну что ж, — уныло подумал Колмер, мужественно проворачивая в голове эту мысль, — большинство писателей, так или иначе, чокнутые, иначе бы они никогда не стали писать, а занялись, к примеру, продажей недвижимости, где можно заработать гораздо больше денег. Или стали редакторами. К примеру, де Вик давно приставал к нему с предложением возглавить в издательстве отдел научной фантастики. И Колмер давно усвоил у таких титанов, как Эйнштейн и Шерлок Холмс, что каким бы невероятным ни казалось объяснение, но, если оно остается единственно возможным, это и есть истина.
Вот именно, если...
Колмер с горечью рассмеялся. Глупо так думать, но оставалась еще одна возможность.
Предположим, например, что одна из историй, которыми он зарабатывал на жизнь, воплотилась наяву?
Это было забавно. Более чем забавно — это было просто смешно. «Но, предположим, — думал он, продолжая растягивать уголки глаз в тщетной попытке разглядеть окружающее, — что действительно существуют такие штуки, как слабые места в сети паравремени. Чем бы это ни было».
Он не раз использовал это в своих произведениях, чтобы догадаться, что это могли быть некие врата из знакомого ему мира атомных бомб и телерекламы — в другие миры. В параллельные миры четырехмерного пространства.
Предположим, что это так и есть. Предположим, что лифт как— то перенес его в такой мир или на другую планету.
В уголках рта у Колмера появился странный привкус. Он продолжал вертеть головой, и всюду, куда смотрел, стены пытали яркими огнями. Где-то вверху был потолок, который тоже светился. Свет был различных оттенков, но глаза Колмера не могли различить деталей. Огни местами двигались.
«Что это может быть? — подумал он. — Фабрика?»
И внезапно он понял. «Люди, — пронеслось в голове. — Просто идущие люди. Но их одежда светилась, как и стены, и они казались движущимися каплями света».
Колмер глубоко вздохнул и направился к ним.
Светящиеся капли двигались в различных направлениях. Колмер выбрал пару лавандовых, направляющихся прямо к нему, но они внезапно исчезли. Нырнули в дверной проем? Колмер не знал. Разочарованный, он резко остановился.
И тут же появилось и поплыло к нему бледно-синее свечение. Когда оно находилось уже в дюжине футов, Колмер разглядел, что оно по размерам и форме приблизительно похоже на человека. Колмер откашлялся и преградил ему путь.
— Вы все такер меня? — сказало бледно-синее свечение.
Колмер аж подскочил. Это походило на диалект Южной Алабамы, которого он не знал.
— Что вы сказали? — спросил он.
— Дассита, говорю. Вы меня такер?
— Я не понимаю, что вы говорите, — несчастным голосом сказал Колмер. — Я нажал кнопку, и вот я здесь...
Человек в синем свете произнес что-то быстро и нетерпеливо, Колмер даже не мог разобрать, что именно. Затем его собеседник вроде бы отвернулся и произнес что-то приглушенно-розовому оттенку, появившемуся вдалеке. Это прозвучало как «Путта хитрый бангерхоп».
Затем розовый подошел поближе и тоже оказался похожим на человека.
Между ними произошел быстрый диалог приглушенными голосами, затем розовый сказал:
— Que veut-vous?
«Французский, — подумал Колмер. — Может, я внезапно перенесся во Францию?»
— Я говорю только по-английски, — медленно произнес он. — Вы можете мне сказать, где я?
Внезапно раздался щелчок, похожий на тот, что издала лифтерша, и человек в розовом сказал:
— Вы находитесь в Палас Билдинг на десятом этаже. Разве вы не видите указатели?
Голос был приятный, доверительный, но с каким-то странным акцентом. Уж точно не французским.