Холодное сердце Далрока - страница 13

стр.

.

72

Так вот откуда попала на пиратский корабль эта нашивка! Хотите попробовать с ее помощью обмануть стражников (360) или не станете рисковать (545)?

73

«Еще два золотых, и я соглашусь поговорить с тобой», — слышится голос жреца. Добавите денег (113) или уйдете (29)?

74

Однако библиотека уже закрывается, и есть возможность просмотреть лишь один из четырех томов. Это «История троллей»(430), «Описание острова Ланаит, составленное Релом Струрри в незапамятные времена» (324), «Далрок — победитель эльфов» (280) и «О рунах троллей и их применении в повседневной жизни» (539).

75

Пока вы возитесь со стражем, на шум сбегаются воины со всего дворца. Сначала им кажется, что товарищ сошел с ума — весь в крови кружится на одном месте, парируя удары невидимого меча. Но звон оружия убеждает воинов в реальности происходящего. ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если Фортуна за вас, то 580, если нет, — 387.

76

Однако вместо того, чтобы идти на абордаж, тролли, увидев на палубе своих исконных врагов, решают попросту спалить ваш корабль, поливая его горючей смесью, не гаснущей при соприкосновении с водой. Вскоре ваше судно превращается в один большой факел…

77

Все это вы выпаливаете одним духом, а вейри рядом с вами, услышав подобную глупость, издает тихий стон. Однако Р'Зауру вновь улыбается в ответ. «Что ж, — говорит он, — я рад, что мы будем искренни с самого начала. Три дня назад драккар троллей пристал к нашему берегу, и их посол потребовал от шауритов склониться перед знаменем Далрока и платить дань. Корабль до сих пор цел и невредим, чего нельзя сказать о его команде. Так что теперь мирному народу архипелага придется готовиться к войне. Мы готовы оказать вам всю возможную помощь и поддержку». Оставив на всякий случай часть команды на «Дайнаэле», вы с капитаном и остальным экипажем идете вслед за вождем в деревню, где он, в соответствии с обычаем, устраивает праздничную встречу друзей (можете восстановить 4 СИЛЫ) — 371.

78

«Лось! — веселится Еарн. — Вы только послушайте, что он несет. Да неужели ты, соломенная башка, думаешь, что за все это время я не вспомнил бы о лосе?..» Внезапно осознав, что он вот-вот может пойти на корм рыбам, человечек утихомиривается. А вам предстоит либо гадать дальше, либо уходить — 126.

79

Отказавшись терять время, продолжаете путь. Чем дальше к югу, тем более осторожным становится предводитель эльфов, то и дело высылая дозорных вперед и в стороны. И не зря — один из разведчиков возвращается назад, торопясь изо всех сил. «В получасе отсюда в тихой бухточке только что высадился большой отряд троллей. Их около пятидесяти, и они на лошадях!» Несомненно, их цель — Леонгард, оставшийся сейчас почти без прикрытия. Дать бой? Но эльфов слишком мало. Тем не менее Лиэлл принимает решение — любой ценой остановить врага. Поможете ему (229) или оставите эльфов сражаться и поторопитесь выполнить главную миссию (501)?

80

«Олень! — хохочет Еарн. — Вы только подумайте! Неужели твоя тупая башка не может понять, что я уже не первый час пытаюсь докричаться до этой проклятой лодочки. Ты думаешь, я не знаю, как олени выглядят? Да я…» Ваш взгляд заставляет его замолчать. Однако ссора делу не поможет. Так что либо попробуйте что-нибудь более оригинальное, либо уходите — 126.

81

Белые буруны волн становятся все выше. Байэлл не покидает мостика, отдавая четкие резкие команды, но «Дайнаэль» все с большим трудом сопротивляется надвигающейся буре. В конце концов вейри принимает решение спустить паруса, чтобы резкие порывы ветра не повалили мачты, сделав корабль неуправляемым — 287.

82

Лук топчется в нетерпении уже на вашем берегу. Вы с победным видом показываете ему прядь волос людоеда — кентавр поражен до глубины души. (Если она вам больше не нужна, выкиньте ее, но хотите — суньте в заплечный мешок). «Что ж, ты смог меня удивить, — признает Лук. — А теперь я с удовольствием скажу тебе, как перебраться через реку. И даже покажу. Садись на мою спину!» Согласитесь (315) или откажетесь и поедете вдоль Аури в сторону моря (243)?

83

Подумав, что лорд Тэмпест не больно-то гостеприимный хозяин, разворачиваете Лучика и видите перед собой две дороги. Надо же, вы готовы поклясться, что еще пять минут назад их здесь не было. Какой путь изберете — на юг (