Храброе сердце - страница 9
— Тонтоны, — повторяет она.
— Мы вернулись на Поля Свободы, — говорит он. — Мы сожгли поля с чаалом. Они пришли за нами и... не только за мной с Айком, но и за Сабой тоже, и за остальными. Мы сражались с ними. Мы победили их. И на время, на... короткое мгновение, хорошие парни были на вершине. Мы с Айком - хорошие парни. Кто бы мог подумать?
— Я, — говорит она. — Я бы только так и подумала. Я знаю.
— Он был с друзьями, Молл, — говорит Джек. — Я был с ним. Я был там и... он умер у меня на руках. Он умер правильно. Он ушел по-взрослому. Так, как ему хотелось бы. Последнее, что я сказал ему, я...шепнул ему на ухо. «Молли любит тебя, Айк!» Это было последним, что он услышал.
Она стоит там с мгновение. Она кивает. Убирает свои руки из его.
— Я рада, што ты мне рассказал об этом, — говорит она. — Не трать больше времени, Джек. Иди к ней. Будь с ней. Гори ярко. Обещай мне.
— Уезжай отсюдава, — говорит он. — Пошли со мной. Пожалуйста.
— Обещай мне, — говорит она.
— Обещаю, — отвечает он.
— Прощай, Джек. — Она целует его в щеку. Затем она выходит через дверь в заднюю комнату и закрывает за собой дверь.
Тишина. Она, должно быть, зажала чем-то рот, чтобы не было слышно рыданий. Она может отпустить себя и хорошенько покричать от горя. Здесь же только он. Он обходит бар и стучит в дверь.
— Молли? — ответа нет. — Он возвращался за тобой, Молли, — говорит он. — Он любил тебя.
— Уходи, — говорит она.
— Я не могу оставить тебя в таком состоянии, — говорит он. — Впусти.
— Ради Бога, просто сделай то, што я говорю! — кричит она.
Он идет обратно к своему табурету. Он глядит на стопари, выставленные в один ряд на барной столешнице и доверху заполненные. Он начинает с первой. Он знает, каково Молли. Как только он уйдет, она закроет это место. Потом она поплачет и выпьет. И она будет плакать, и пить снова и снова до тех пор, пока рана не затянетца хотя бы чуть-чуть.
Он подождет пока буря утихнет. Затем он уйдет. Он снова вытащил сердечный камень. Потер его пальцами. Он был холодным, хотя и находился возле кожи. Это путь сердечного камня. Он холодный, пока ты не будешь рядом с тем, кого желает твое сердце. Чем ближе ты к нему, тем камень горячее. В последний раз, когда он видел Сабу, она повесила ему камень на шею. Тогда он был горячим.
— Он поможет тебе найти меня, — сказала она.
— Мне не нужен камень, штобы найти тебя, — сказал он. — Я везде найду тебя.
Потом она поцеловала его. Да так, што он не мог связно мыслить. Пока у него не закружилась голова от желания.
Он прячет камень обратно под рубашку.
Ударяет шторм. Он слышит, глухой грохот, как капли сульфатного дождя бьют по крыше и стенам «Безнадеги». Скоро пойдет настоящий дождь и всё смоет.
Дверь распахивается. Внутрь врывается ветер, раздувая на полу песок. Он встает, чтобы закрыть её.
Входят двое. Они за головы до ног забрызганы сульфатом. В кожаных бронижелетах. С арбалетами. С огнестрелами. Длинные черные рубища. Длинные волосы. Бороды.
Тонтоны. Те прежние, с которыми он не раз уже встречался. Опасные.
Каждый нерв, каждый мускул Джека натягивается словно тетива и начинает звенеть. Но он сохраняет свой голос непринужденным, когда говорит:
— Таверна пуста, парни. По ходу, все смылись.
— Я пришел повидатца с Лилит, — говорит один. — Где она?
— Ушла, — отвечает Джек, — как я и сказал. Сам погляди.
Тонтон смотрел на него с мгновение. Он идет к угловой двери. Она ведет к прихожей с четырьмя маленькими комнатами, которые девушки использовали для бизнеса. Он заходит, крича,
— Лилит! Эй, Лилит! Иди сюда!
Слышитца звук открывающихся дверей, одной за другой.
Один из Тонтонов возвращаетца. Взгляд Джека направлен на барную стойку. Его оружие лежит там.
Быстрым движением другой Тонтон достает свой огнестрел и направляет его на Джека. Это заняло у него несколько секунд. Он идет к бару и выпивает полный стакан самогона. Он не сводил взгляда с Джека. А его оружие все еще было направлено на него.
Один из Тонтонов оборачиваетца.
— Куда делась? — спрашивает он.
— Не знаю, дружище, — говорит Джек. — Как я уже сказал, здесь никого нет.
Именно тогда, Молли испускает вопль. Длинный, пронзительный, полный боли, вой животного.