Хроника Ганга - страница 18
— Отлично — обрадовался полководец — но это дело скорого будущего, а пока нам нужно взять Матхуру и разгромить войско Шакуни. Против него выступят отряды Кратера, Кена и Птоломея. Наемники Агесилая и часть солдат Пердикки сядут на корабли Неарха и двинутся по реке в направлении Матхуры. Командование этими силами я поручаю Лиссимаху.
Александр властным движением указал на своего телохранителя, скромно стоявшего за спинами стратегов, чем вызвал сильное удивление в их рядах. Никогда ранее простые воины не удостаивались столь стремительного продвижения в своей карьере.
Поручая Лисимаху командование речным отрядом, царь преследовал несколько целей. Возвышая Лиссимаха, он внушал надежду в сердцах остальных простых воинов и одновременно пытался создать альтернативу своим старым полководческим кадрам.
Услышав слова Александра, изумленный воин приблизился к царю и опустившись на колено, склонив перед ним свою лохматую голову.
— Я выполню любой твой приказ мой повелитель. Моя жизнь в твоих руках — воскликнул Лиссимах и преданно поцеловал протянутую Александром руку.
— Я верю, тебе Лиссимах и поручаю очень важное задание. Во время штурма Матхуры ты должен подойти к крепости со стороны реки и ударить в спину неприятелю, тогда когда он не будет ждать этого. Ворвешься в крепость первым, и я по заслугам воздам твоей храбрости. Такова моя царская воля.
Александр поднял руку, желая возложить её на голову Лиссимаха, но неожиданно покачнулся и был вынужден опереться о край стола. Стоявшие рядом стратеги в тревоге замерли, напряженно вглядываясь во внезапно побледневшее лицо своего монарха. Всех их охватила тревога, но выскочивший из-за их спин слуга быстро пододвинул Александру кресло и протянул чашу с настоем лотоса вином, но царь не стал её брать. Опустившись в кресло, он нагнул вперед голову и замер, борясь с поразившим его недугом. От этих действий лицо покорителя Ойкумены быстро приобрело нормальный цвет и, подняв голову, Александр заговорил.
— Мы не можем позволить Шакуни связать нас длительной осадой и должны встретить Аграмеса как можно дальше от Матхуры. Поэтому приказываю Неарху погрузить на свои корабли пехоту и завтра же отплыть вниз по реке. Всему остальному войску выступить в поход через два дня.
Услышав волю царя, стратеги склонили голову в знак своего согласия и поспешили к выходу из царской палатки. Оставшись один, Александр устало закрыл глаза и с горечью подумал: «Как некстати эта рана, особенно теперь, когда я не могу полностью ни на кого положиться».
Словно услышав скорбные мысли македонского царя, из-за занавеса, что отделял заднюю часть шатра, возник слуга с чашей на подносе. На этот раз Александр с готовностью протянул руку к бодрящему напитку. Неотложных дел у него было ещё много.
Наместник Матхура воевода Шакуни действовал точно, так как предполагал Александр. Узнав о появлении македонского войска, он немедленно отправил гонца к Аграмесу гонца, а сам стал готовить город к длительной осаде. Единственное, что не угадал потрясатель Вселенной, так это намерение старого вояки нанести врагу хороший урон на подступах к крепости. С этой целью он отправил две с половиной тысячи воинов вместе с лучниками и приказал им устроить засаду на пути неприятеля.
Прекрасно зная местность вокруг Матхуры, воины расположились в дне пути от столицы княжества, расположившись сбоку от дороги на большом холме. Окруженный со всех сторон скошенными полями, холм представлял собой прекрасное место, миновать который противник никак не мог. Выставив на вершине холма часовых, индийцы укрылись за его скатами с тем расчетом, что бы внезапно ударить по врагу, когда тот будет проходить засаду. Замысел был неплох и вполне мог иметь шансы на успех, но воинам Шакуни не повезло.
Скифские кавалеристы идущие в авангарде колонны гоплитов Кратера, заметили стаю птиц, что кружились над сидящими в засаде индийцами, и известили о возможной опасности стратега. Узнав о возникшей угрозе, Кратер незамедлительно перестроил свои походные ряды в боевой клин и, выставив по бокам пельтеков, двинулся по направлению к холму.