Легость – веревка, бросаемая с судна для подъема на ней снастей, такелажа.
Казенка – отдельная жилая рубка на речном судне, используемая для надобностей команды.
Песня подлинная; записана в Балахнинском уезде в 20-х годах и напечатана в «Нижегор. губ. ведомостях» (1887, № 22).
Спасибо, господин Алымов. (Ред.).
К тебе я буду прилетать,
Гостить я стану до денницы —
у Лермонтова в XV строфе I части поэмы «Демон»
К тебе я стану прилетать,
Гостить я буду до денницы.
Довольно с нас купцов, кадетов…
и т. д. – у Некрасова в стихотворении «Поэт и гражданин»
Ах! будет с нас купцов, кадетов,
Мещан, чиновников, дворян,
Довольно даже нам поэтов,
Но нужно, нужно нам граждан!
«Есть на Волге утес» – первая строка песни А. А. Навроцкого (1839–1914) «Утес Стеньки Разина». Строка «На Москву своротить он решился» неточная: в песне – «И идти на Москву он решился». Музыка к песне первоначально была написана А. Рашевской, а позднее, в 1896 году, самим Навроцким.
«Русская Речь», если не ошибаюсь, в конце 70-х годов.
…с мудростью российского Барбароссы. – Фридрих I Барбаросса (1123–1190) был известен своей борьбой против феодальной раздробленности Германии. В 1155 году был коронован как император Священной римской империи.
Куно Фишер (1824–1907) – немецкий философ, гегельянец, автор «Истории Новой философии», переведенной на русский язык.
Спенсер Герберт (1820–1903) – английский ученый, социолог и биолог, автор идеалистической эволюционной теории общественного развития.
«Люблю я родину, но странною любовью… Люблю дымок спаленной нивы…» – у М. Ю. Лермонтова соответствующие строки в стихотворении «Родина» звучат так: «Люблю отчизну я, но странною любовью!.. Люблю дымок спаленной жнивы…»