И жизнь подскажет… - страница 2

стр.

А как он стоит, расправив плечи и гордо подняв голову, — просто воплощение мужественности! Да, этот тип определенно из тех ненасытных сердцеедов, которые на завтрак, обед и ужин пожирают разбитые женские сердца.

Ближайшая коричневая дверь распахнулась.

— Тереза Ферфакс! — объявил секретарь.

Терри вскинула испуганные глаза.

— Вдохни поглубже, милая, — шепнула Хилари, помогая сестренке подняться на ноги. — И выше голову! Ты не сделала ничего дурного! Не твоя вина, что он оказался таким подлецом!

Терри улыбнулась дрожащими губами. Слава Богу, кажется, удалось ее приободрить.

— Она здесь! — крикнула Хилари секретарю, который уже начал оглядываться кругом в поисках свидетельницы. Терри поправила воротничок, бросила последний отчаянный взгляд в сторону сестры и исчезла за дверью.

Хилари схватилась за деревянное сиденье, борясь с желанием вскочить и побежать за ней следом. Сама мысль о том, чтобы оставить сестренку наедине с равнодушными законниками и с этим мерзавцем, была ей невыносима, но ничего другого не оставалось.

Как хотелось ей наброситься на негодяя и как следует избить за то, что он сделал с Терри! Но приходилось утешаться тем, что жена мерзавца уже отделала его по высшему классу — пусть и не кулаками, а с помощью ловких адвокатов.

Впрочем, сейчас это не слишком утешало Хилари. Она закрыла глаза и несколько раз глубоко вдохнула, как только что сама советовала Терри. Будь они прокляты, эти мужчины!

— Добрый день, мисс Ферфакс, — внезапно раздался над головой глубокий мужской голос, и девушка поперхнулась на вдохе. — Можно мне присесть?

Кто бы это мог… Хилари открыла глаза — и ахнула. Перед ней стоял тот самый мужчина, которого она разглядывала всего несколько минут назад! Мистер Ходячее Бедствие.

— Так вы позволите? — Он указал на сиденье рядом с ней.

Хилари ответила не сразу. Она лихорадочно соображала, кто бы это мог быть, но мозг, словно перегруженный компьютер, отказывался выдавать ответ. Кто этот незнакомец? Как узнал ее имя? И что, черт побери, ему от нее нужно?

Может быть, он слышал, как вызывают Терри, и догадался, что Хилари — тоже Ферфакс? Хорошо, и что дальше? Решил пофлиртовать с ней, чтобы скоротать время?

Хилари не страдала ложной скромностью: она знала, что тоненькая фигурка делает ее моложе своих двадцати шести лет, а волосы цвета красного дерева и большие зеленые глаза словно созданы, чтобы привлекать мужчин. Но мужчин совсем другого типа. Если она хоть немного разбирается в людях, незнакомец должен предпочитать глупеньких и сексапильных блондинок.

Впрочем, неразгаданность его намерений — это еще не причина, чтобы отказывать ему в праве сесть рядом.

— Пожалуйста, — пробормотала она, стараясь не прислушиваться к предостерегающему голосу интуиции.

Вблизи незнакомец выглядел еще опаснее. Густые каштановые волосы, подернутые на висках сединой, волной подымались над высоким лбом, а серо-голубые озера глаз словно приглашали броситься в них и утонуть!

Если незнакомец и заметил замешательство девушки, то не подал виду. Он выразительно покосился на бродягу — и тот, что-то проворчав, перебрался на соседнюю скамью.

— Ваша секретарша сообщила, где вас можно найти, — заговорил он, усаживаясь к ней лицом. — Я ждал, пока не вызовут вашу сестру. Кажется, ей вы были нужнее, чем мне.

Чем мне? Хилари нахмурилась: ее недоумение нарастало. Казалось, она, словно в дурном сне, вышла на сцену, не имея ни малейшего понятия, какую роль ей надлежит играть в незнакомой пьесе.

— Простите… — начала она, стараясь, чтобы голос звучал любезно, но достаточно твердо. — Мы знакомы?

Незнакомец улыбнулся, и на щеках его заиграли ямочки.

— Мы не встречались, но, конечно, слышали друг о друге. — Он протянул руку. — Я — Коннер Сент-Джордж.

Коннер Сент-Джордж! Девушка машинально протянула руку. Коннер Сент-Джордж! Разумеется, она о нем слышала! Слышала достаточно, чтобы понять, что ее первое впечатление оказалось верным. Этот человек и вправду Ходячее Бедствие.

— Сент-Джордж, — повторил он и Хилари сообразила, что сидит с вытаращенными глазами и открытым ртом, словно не может вспомнить его имени. — Ваша кузина Марлин была замужем за моим братом Томми.