Идегей - страница 21
Такого мужа, как Идегей.
Оказался таков Идегей:
Потомок Тулпара под ним,
Пятнисто-чубарый под ним
Гордо ступает по траве.
Царственная шапка-луна,
Беркута крылья на голове.
В белое золото убрана,
Шуба расшитая на нём.
Следуют за его конём
Семнадцать грозных мужей.
Грудь батыра шире арбы.
Плечи созданы для борьбы.
Львиная сила в его руках,
Барсова крепость в его ногах.
У коня взыграла душа.
По майдану[51], не спеша,
Подъехал к Тимиру Идегей,
Поклонясь, произнёс привет.
Рядом с ним, на рыжем коне,
Лучась, как солнечный свет,
Сияя, подобно луне,—
Акбиляк, чиста и светла.
Идегей с коня соскочил.
Девушку снял он с седла,
К Шаху-Тимиру подойдя,
Шаху-Тимиру дочь вручил,
За кончики пальцев её ведя.
Эмир Бырлас Шах-Тимир
Девушкам дочь лелеять велел.
Ситами золото сеять велел,
Лопатами — серебро.
Празднества затеять велел.
Он пригласить Идегея велел
В шатёр, разукрашенный пестро.
Два костра зажечь приказал.
Идегею почёт оказал:
Между кострами велел пройти.
Повелел он чанг-чалгам[52] звенеть.
Повелел дум-думбакам[53] греметь,
На сурнай-курнае[54] играть,
В кожаный барабан ударять,
Неисчислимых рабов собрать
Из всех своих городов и столиц,
Резать приказал кобылиц,
Помоложе, погорячей.
Ровно сорок дней и ночей
Длились игрища, длился пир.
Утром сорок первого дня
Идегея спросил эмир:
Шах-Тимир: «Кто ты такой?»
Ответствовал Идегей:
«Инджу-Дарья — твоя река,
Эта река широка.
Банджу-Дарья — твоя река,
Она не глубока.
Знай, что подлунный свет велик.
Реки мои — Мать-Идиль и Яик.
Булгар — моя страна.
Там чеканят азгари[55],—
Полна монетами казна.
Хан-Сарай — мой родимый дом.
Множество золотых монет
В доме чеканят моём.
Татский неистребимый род;
Нугая лучезарный дом —
Вот откуда мой приход,
Вот каким я прибыл путём!
Славный бий Кутлукыя —
Вот кто моим родителем был.
Хан Токтамыш его убил.
Если несчастный Кутлукыя
Со своей головой разлучён;
Если с великим Идилем я,
С полноводной рекой разлучён,
С благородной страной разлучён;
Если с блеском моих очей,
С Нурадыном я разлучён,
С мужем-сыном я разлучён,—
Если ты не примешь меня,
Где ступит нога моего коня?
В арбакеша[56] я превращусь,
По дорогам с водой потащусь,
Заработаю на еду,
Пропитанье себе найду».
Ответствовал Шах-Тимир:
«Да будет благословен твой приход!
Был в Уняне могучий хан,—
Никогда твой татский род
Не склонял пред ним головы,
Робких не знавал он сердец.
Елкыбай[57], твой большой отец,
Не подчинялся никому,—
Лишь Тимучину одному!
Будь и ты подобен ему,
Перед ханом ты не склонись,
Токтамышу не подчинись,
Что же будет, если ты
Станешь тарханом[58] моим,
Другом желанным моим,
Близким из близких людей?
Хан убил отца твоего.
Из-за меня — кончина его.
Теперь я вижу сына его.
Это — ты, Идегей!
Если грубый хан Токтамыш,
Такого, как ты, не признаёт,
Если он сам тебя отдаёт,—
Оставайся возле меня,
Да будет благословен этот день!
Шубу с плеча моего надень.
Ворот — золото и два
Из ткани шёлковой рукава!»
«Бием ты будешь!» — Тимир сказал.
«Славу добудешь!» — Тимир сказал.
«Подавляй мятежи!» — сказал.
«Охраняй рубежи!» — сказал.
«Оплотом своим тебя изберём.
Если ударишь тебя топором —
Голова не отскочит с плеч.
Шеи — с размаху — коснётся меч —
Шеи не повредит.
Ты сумел победить Юсунчи,
Тебя — никто не победит.
Акбиляк, мою дочь, ты спас,—
Тебе отдам её сейчас.
Прими, Идегей, прими!»
Сделал Тимир, как сказал.
Муж Идегей, что сказал он, — взял.
Дочери шахской супругом стал.
Шах-Тимир ему другом стал,
Сделал бием, главой людей.
Но всё же: кто таков Идегей?
Этого Шах-Тимир не узнал!
ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ
О том, как Токтамыш-хан с позором прогнал Нурадына.
Токтамыш, властелин держав,
Об Идегее весть услыхав,
Так сказал в один из дней:
«Мой смертельный враг Идегей
Убежал от меня, говорят.
Девять знатных моих мужей,
Устрашась, вернулись назад.
В Самарканде сидит Тимир-Шах.
Он мне враг, и я ему враг.
Пусть, отца безродного сын,
Самарканда он властелин,
Пусть он глава двенадцати стран,—
Он для меня не шах и не хан.
Пусть он мнит, что он велик,—
Свой с печатью алой ярлык
Никогда ему не отдам,
Я не подчиняюсь врагам.
Есть у меня Джанбай-мудрец —
Тот, кем гордится мой дворец.
Есть у меня богатырь-смельчак —
Сын Мютана бий Кыпчак.
Есть у меня престол золотой,
Я владею несметной ордой.