Игра на равных - страница 10
- Карли Джейн Джейкобс, сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не разгуливала весь день на солнце без шляпы? Помяни мое слово, и до тридцати не доживешь, как заработаешь себе рак кожи!
- Знаю, мам, - вслух ответила она своей воображаемой собеседнице. - И умру отвратительной старой девой в окружении кошек.
Джексон отозвался вопросительным лаем, зевнул и плюхнулся на заднее сиденье.
- Ой, извини, Джексон.
Она улыбнулась своему любимцу, которого еще щенком спасла от смерти, когда какие-то браконьеры бросили его высоко в горах на произвол судьбы. Эти негодяи незаконно использовали собак - в том числе и мать Джека - в охоте на горных львов и, почуяв погоню, попытались замести следы преступления и перестреляли всю свору, а трупы свалили в реку в надежде, что вода уничтожит все улики.
Этот отважный малыш каким-то чудом выжил после ранения - главным образом благодаря ее неустанным молитвам и заботам, как искренне надеялась Карли. Она любовно почесала розовое брюхо пса и рассмеялась, когда он в ответ фыркнул и лизнул ее ладонь.
- Проверим на реке еще одно-единственное место, Джек, а потом, обещаю, вернемся домой и вознаградим себя отличным салатом и огромной миской супа. Как тебе?
Она рассмеялась еще громче, глядя, как он завилял хвостом и в полном восторге снова повалился на сиденье.
- Вот бы всем мужчинам было так легко угодить, как тебе, песик!
Жаль, нельзя последовать примеру Джека и рухнуть на заднее сиденье, махнув рукой на последний участок реки. Опять это чертово чувство долга, то самое, что не позволило ей вот так просто взять и усыпить раненого щенка.
Напоследок она все же припасла себе самый лакомый кусочек - свое излюбленное место на реке. У них с мальчишками было даже особое название для этого места - Последний Оплот, потому что отсюда они никогда не уходили без улова.
«Похоже, об этом стало известно не только нам», - подумала она, заметив припаркованный в паре сотен ярдов от тропинки замызганный старый пикап.
Не дойдя до реки всего несколько футов, Карли остановилась, чтобы отвести тяжелую разлапистую ветку сосны, едва не хлестнувшую по лицу, и ее взгляд упал на рыболова. Тот стоял глубоко в воде, и его удочка парила в воздухе с изяществом быстрокрылой бабочки.
Сказочная, неповторимая красота.
Рыболов- виртуоз может превратить самое простое движение удочки в зрелище, не менее захватывающее и грациозное, чем проход примы-балерины через всю сцену в пируэте. А этот рыболов явно превосходил в искусстве всех, кого она знала. Один-единственный, почти неуловимый взмах запястья -и крючок взлетел над водой, не потревожив ее глади. Карли отчетливо видела каждый камешек на дне реки. Затаив дыхание, она следила, как в следующий миг еще один взмах заставил блесну, легкую, юркую, нырнуть под воду - и снова даже без намека на какую-нибудь рябь на поверхности реки.
Карли смотрела как зачарованная, не в силах оторвать глаз от великолепного зрелища. Серебристой искоркой мелькнула под водой форель и, обманутая искусственной мушкой, метнулась вверх за добычей. Пальцы Карли машинально сомкнулись на ветке сосны, дыхание замерло в груди, а рыболов резким движением подсек форель, и она затрепыхалась в отчаянной попытке вернуть свободу.
Если бы сейчас в рот ей залетела пчела, Карли и не заметила бы, настолько захватила ее разыгравшееся на реке действо. Менее опытный рыболов, наверное, не сразу бы справился с рыбой, но этот явно знал, что чем дольше она пробудет на крючке, тем меньше у нее потом шансов выжить. В мгновение ока он смотал лесу, неодобрительно покачал головой при виде размеров форели и, сняв ее с крючка, отпустил.
«Неплохо сражалась, а ведь совсем малышка», - подумала Карли.
Рыболов, должно быть, разделял ее мнение. Он приподнял в молчаливом приветствии свою бейсболку и вытер лоб тыльной стороной загорелой руки. В лучах заходящего солнца его улыбка сверкнула белоснежной вспышкой, и Карли подпрыгнула на месте, как будто ее и впрямь ужалила та самая гипотетическая пчела.
Чейз. Эта чертова белозубая ухмылка и эти широченные плечи не могли принадлежать никому другому.