Ничто так не убивает человека, как необходимость представлять какую-нибудь страну (фр.).
Море, которое летом коварнее, чем зимой (фр).
«Холодного» джаза (англ.).
«Душа, скиталица нежная» (лат.).
«Что будем делать?» (ит.)
По способу Питмана (лат.).
Котенок, кот (англ., швед., фр., ит.).
Здесь: запоем; букв.: читающих день-деньской (англ.).
Черт подери, как льет (фр.).
Давай, давай, нашли время трахаться (фр.).
Заткнитесь… Подымайтесь, подымайтесь, не мешайте. Давай губы, золотко (фр.).
Черт бы его побрал (англ.).
Хочу быть чьей-то игрушкой (искаж. англ.).
Быть чьей-то игрушкой (англ.).
Ты не думай:
Я тихий только на вид (англ.).