Игра втёмную - страница 36

стр.

— Успех выступлений артистов также зависит от политического климата, — заметил Луан саркастически.

За столиками, где сидели многочисленные вьетнамские военные, стало оживленнее. Один офицер с погонами майора что-то тихо сказал генералу Ви, а затем генералу Ти. Оба генерала кивнули. Остальные офицеры, склонившись над своими бокалами, сделали вид, что не заметили этого движения.

— Неужели только американские и французские офицеры мастерски владеют оружием? А вьетнамские офицеры? Ну, кто отстоит честь нашей армии?

Произнес это майор Лам, служивший в генеральном штабе.

— Просим майора Лама! — громко воскликнул какой-то подвыпивший капитан.

Лам ответил с сожалением:

— Не обладаю такими способностями… Если бы умел это делать сам, к другим бы не обратился!

— Мне кажется, вы, господин агроном, способны защитить нашу честь, не так ли? — тихо спросила Луана жена Ню.

— Не надо шутить с оружием, — улыбнулся он.

Ле Суан нахмурилась:

— А как же честь?

— Наверное, мадам, вы согласитесь, что меня не касается вопрос чести, если она вообще существует, — Лицо Луана посуровело.

— Как я понимаю, речь идет не о личной чести офицера, а о чести всех вьетнамцев, — продолжала настаивать Ле Суан.

— Тогда вы забыли, мадам, что вьетнамцы кое-что совершили под Дьенбьенфу. — Луан по-прежнему оставался холодным.

— Командир отнюдь не всегда бывает метким стрелком, — примирительно вмешался Ню. В его словах чувствовалась скрытая насмешка. — Господин агроном был командиром.

Луан внезапно рассмеялся:

— Хорошо, я доставлю мадам Ню удовольствие. Жаль только, что у меня нет пистолета.

Ле Суан открыла свою сумочку, вытащила никелированный вальтер и протянула его Луану.

— Возьмите…

Игриво понизив голос, она добавила:

— Этот пистолет называют оружием ревнивцев. Правда, у такого мужа, как мой, пистолет лежит без дела. А в ваших руках он принесет пользу.

— Я не люблю стрелять в мирное время. — Луан вытащил один патрон из обоймы, извлек столовым ножом пулю из гильзы. — Но постараюсь не стать посмешищем…

Он скатал хлебный шарик и вставил его в гильзу вместо пули.

Нгок продолжал улыбаться, Тиеу Фупг притихла.

— А теперь настала очередь вьетнамского воина показать свое искусство! — громко возвестил Лай Ван Шанг. — Прошу господина Нгуен Тхань Луана!

При всеобщем гробовом молчании Луан не спеша прошел к эстраде, В пепельно-сером костюме типа «тропикл» он походил на скромного студента. Взойдя на сцену, Луан почтительно поклонился гостям. Офицеры разразились горячими аплодисментами. Он подождал немного и, извинившись, попросил тишины. Когда все смолкли, Луан неторопливо произнес:

— Дорогие гости, вьетнамская нация берется за оружие только в крайних случаях. Вы могли здесь убедиться, что звуки песен всегда воспринимаются на слух приятнее, чем выстрелы. Но в этой веселой атмосфере я по просьбе друзей решился сыграть одну шутку с оружием, причем совершенно безопасную. Я прошу господ майоров де Шовина и Кейси подняться на сцену, чтобы участвовать в этой игре вместе со мной.

Лишь один человек радостно захлопал после слов Луана — Тиеу Фунг.

Де Шовин торопливо положил недокуренную сигарету в пепельницу и направился к эстраде. Но Луан остановил его и попросил:

— Господин майор, возьмите, пожалуйста, вашу сигарету с собой.

Когда француз и американец вышли на эстраду, Луан попросил Джеймса Кейси взять из пачки сигарету и обратился по-французски к де Шовину:

— Прошу вас, мсье де Шовин, дать прикурить от вашей сигареты майору Кейси.

Де Шовин протянул горящую сигарету американцу. Тот наклонился и стал прикуривать свою сигарету. В этот момент Луан поднял вальтер и выстрелил. Тлеющие кончики двух сигарет разлетелись маленькими красными искрами, которые сразу погасли.

Все завопили от восторга, словно обезумевшие. Особенно усердствовали военные, Луан пожал руку де Шовину и Кейси.

Сев за свой столик, он вернул пистолет Ле Суан. Ее глаза и губы влажно блестели. Едва слышно Суан прошептала ему на ухо:

— Вы великолепны!

Тиеу Фунг тоже поздравила Луана, только по-другому:

— Как хорошо вы говорили!

Ню в свою очередь сказал:

— Вы классно стреляете. Во всем этом был более глубоко скрытый смысл: загасить горящий фитиль, передаваемый французами американцам.