Иллюзия дара - страница 23
Его привычный уже каменный фасад дал трещину, обнажая нежную, ранимую суть. Рука лорда мягко скользнула по моей скуле, отодвигая свисающие веточки от лица.
Чувствовала я себя неловко. Будто меня пустили в глубину души в грязных сапогах, а я там топчусь и не понимаю, как не нагадить еще больше.
Я его знаю неполные два дня. Обещать остаться с ним, когда я слышала только его версию происходящего? На жрецов сначала хоть посмотреть нужно. Что они мне там такое завлекательное предложить могут, что хозяин целого острова пасует? Мировое господство? Сразу раз — и замуж за короля. Бр-р-р. Нет, договорные браки не по мне.
Прикусив губу, я сделала шаг назад. Не привыкла я решать спонтанно. Мне бы сначала информацию собрать, прикинуть перспективы, а я, кроме ульев и деревень с коровами, пока что ничего в этом мире не видела. Наблюдать фейри вдвоём — это замечательно, но я не готова связать свою жизнь с незнакомцем.
— Я здесь только двое суток, Кестер, — мягко, стараясь не задеть его резким тоном, ответила я. — Дай мне хоть осмотреться. Могу пообещать, что не уеду со жрецами в ближайшее время.
Лорд выдохнул и улыбнулся. Похоже, обошлось. Вывернулась.
— Мне этого хватит. Спасибо, — он предложил мне руку. На его плечах и голове затрепыхали крыльями бабочки, как диковинная корона и воротник. У меня вид, наверное, тоже был занимательный — светлячки от венка никуда не делись, будто гнездо себе там свили. Однако стоило нам переступить невидимую границу поляны, как все бабочки куда-то разом делись.
Обернувшись, я оглядела пустую темную лужайку.
— Они всегда так исчезают? — растерянно пробормотала я.
— Фейри вездесущи. Но мне они позволяют на себя взглянуть только на этой поляне.
— В каком смысле вездесущи?
Кестер уже вскочил на жеребца, а я задержалась у его стремени, глядя ему в лицо с надеждой.
— Они откуда-то знают происходящее во всем мире, — поколебавшись, все же ответил он. — И иногда делятся картинками. Но управлять этим я не могу — когда хотят, тогда и показывают.
Лорд предупредил мой незаданный вопрос.
На кобылу я взбиралась довольная и предвкушающая. Если фейри знают все, наверняка можно у них выпытать, когда и где следующее появление башен.
К замку мы подъехали уже затемно. У конюшни Кестер помог мне спешиться, и, пусть я и сама прекрасно могла сползти с лошадиного бока, противиться не стала. Очень уж у него ладони тёплые и надежные. Да и к местному этикету привыкать нужно.
Вика, ну ты себе-то не ври.
Нравится мне лорд, ой как нравится. Но сближаться с власть имущим, не изучив обстановку вокруг, будет только последняя дура. Таких моя мама не рожала.
Нас уже встречали у главного входа.
Я расслабленно улыбалась, опираясь на руку Кестера. Голову мою украшал тот самый, кривоватый венок из многотравья. Вид у нас, наверное, был весьма многозначительный, потому что миссис Дуглас покосилась на меня неодобрительно.
Вслух, правда, сказала другое:
— У нас гости, сын. Жрец уже здесь.
Если бы я не держалась за него, точно пропустила бы эту говорящую дрожь. Мышцы под моей рукой на секунду закаменели, словно готовясь к бою, и тут же расслабились, подчиняясь хозяину. Но я уже поняла, что ему не понравилась новость.
Значит, и мне стоит быть настороже. Пока что лорд замка и острова мне ничего плохого не сделал. Ну, пытался отшлепать и протащил через ползамка кверху попой, так я тоже хороша: украла лучшего коня и шлялась где-то до утра.
Так что в расчете.
— Мне уйти к себе? — поинтересовалась я, переводя взгляд с матери на сына. В глазах женщины мелькнуло уважение: не думала, что такое предложу? Это я себе настолько успешно имидж дурочки сотворила?
— Раз жрец здесь, он уже знает о твоём присутствии. Смысла скрывать тебя нет, — хмуро заявил лорд, на глазах каменея обратно в свое обычное состояние.
Жаль. Довольная улыбка ему шла куда больше.
Глава 6
Служитель местных Богинь поджидал нас чуть ли не на пороге. Так не терпелось посмотреть на свежую попаданку? Он нахмурился, заметив, как я держу под руку лорда. Интересно. Отношения с местными жителями не поощряются? Прямиком из башни в храм положено?