Императорская жемчужина - страница 49
Бросив на судью тревожный взгляд, советник Хун спросил:
— Что означает нападение на доктора Бяня, ваша честь?
— Это может быть именно тем, чем оно представляется с первого взгляда, — медленно ответил судья Ди, — то есть попыткой ограбить доктора. Если так, тогда этот инцидент не разрушает мою версию о виновности доктора Бяня. Если же, с другой стороны, он был задуман как нападение с целью убийства, тогда доктор Бянь, должно быть, невиновен; он, вероятно, не отдавая себе отчета, знает кое-что, что может привести нас к настоящему преступнику, который таким образом хотел заставить его молчать. В этом случае нам следует сосредоточиться на моей версии относительно господина Гоу. Его сентиментальный поход в храм именно сейчас мог быть предлогом, который давал ему возможность нанять бандита, чтобы убить доктора Бяня.
Кстати, доктор хотел уйти домой, но я велел ему оставаться здесь, чтобы избежать возможного второго покушения на его жизнь. Ты правильно сделал, что попросил господина Гоу оставаться дома до последующих распоряжений. Итак, нам остается рассмотреть только моего третьего подозреваемого, а именно господина Гуан Миня.
— Значит, третий действительно Гуан! — воскликнул советник Хун. — Но почему вы внесли его в список подозреваемых, ваша честь? Конечно, Гуан и правда отвечает описанию того, кто напал на доктора Бяня, но вы заподозрили его еще раньше, до этого последнего происшествия.
Судья Ди слегка улыбнулся.
— Я должен был включить господина Гуана в список подозреваемых, Хун, как только я понял, что означает исчезнувшая костяшка домино.
— Костяшка домино?
— Да. Дубль-пусто, если быть точным. Вчера вечером кто-то украл одну костяшку домино из набора, которым я и мои жены играли на борту барки. Единственными людьми, у кого была возможность похитить эту пустышку, были Гоу, Бянь и Гуан. У Бяня и Гоу — когда они пришли ко мне доложить, что лодки-драконы готовы к старту; служанка, которая ставила на стол чай, сдвинула тогда лежащие в «базаре» домино в сторону, некоторые из них перевернулись лицом кверху. А у Гуана была возможность, когда он поднялся на палубу в тот момент, как я и мои жены прервали игру и стояли у поручней, любуясь праздником на воде.
— Но зачем преступнику домино, господин?
— Потому что у него очень острый ум, — ответил судья, слабо улыбнувшись, — более острый, чем у меня, честно говоря! Когда он увидел, что на столе лежит дубль-пусто, его поразило сходство костяшек домино с пропусками, которыми пользуется охрана городских ворот. Он сообразил это сразу, а мне потребовалось изрядное время, чтобы догадаться! У него в мозгу сверкнула мысль, что очень нежелательно, чтобы его прихвостень Ся Гуан, возвращаясь в город после закрытия ворот, говорил страже у южных ворот, кто он такой. Если позже начнут выяснять, кто возвращался в город в очень позднее время, либо в связи с убийством Дуна, либо в связи с насилием над госпожой Янтарь, стража может припомнить Ся, в особенности благодаря шраму у него на лице. Поэтому преступник украл костяшку, воспользовавшись моментом. Потом он нацарапал на ней первый номер, какой пришел ему в голову, и отдал Ся. Тот действительно воспользовался этим пропуском, когда возвращался в город, чтобы доложить хозяину о том, что случилось в павильоне. Потому что старший стражи у южных ворот вернул эту бирку мне.
— Тут преступник совершил большую ошибку, — заметил советник.
— Не слишком большую. Он не мог знать, что я отношусь к домино серьезно и что одной пропавшей костяшки достаточно, чтобы заставить меня заподозрить неладное. Ладно, хватит теоретизировать. Пора приниматься за работу, нужно успеть еще многое сделать. По-настоящему, конечно, следовало бы провести расследование об окружении всех подозреваемых и их передвижениях, но, к несчастью, у нас на это нет времени. Мы не можем позволить себе получить на руки пятое убийство! Надо действовать, но я ничего не могу предпринять, пока мы не обнаружим Гуана. Пойди посмотри, не вернулся ли наш начальник стражи.
Советник поспешно отправился расспрашивать охрану у ворот. Судья Ди поднялся с кресла и подошел к окну. Толкнув, он открыл его и, выглянув наружу, с удовлетворением отметил, что в воздухе появился легкий ветерок. Потом он обратил задумчивый взгляд на сад камней. Маленькая черепашка, явно довольная жизнью, ползала среди растений, росших по краям миниатюрного пруда с золотыми рыбками. Она усердно перебирала своими маленькими крепкими лапками, вытянув при этом голову далеко вперед. Услышав, что вошел советник Хун, судья обернулся.