Инцидент на Тартаре - страница 22
Краччиоло и Стоун обменялись взглядами. Затем, не проронив ни слова, они направились к грузовому контейнеру в задней части модуля и начали поиск подходящих инструментов. Макэлрой вернулся в угловое кресло. Сердце его глухо стучало.
"И меня уже проняло", - подумал он.
Прошло полчаса. Кондиционер жалобно заныл и заскрипел, с трудом сопротивляясь нарастающей жаре. Краччиоло и Стоун орудовали какими-то неуклюжими инструментами, пытаясь разобрать приводную систему. Уилер сидел в сторонке и смотрел на видеоэкраны. Викки сидела рядом с ним. Вид у нее был сердитый. Макэлрой откинул голову в кресле. Жара становилась невыносимой.
- Прошу прощения, Оливер. Мне кажется, мы кое-что упустили из виду.
Голова Макэлроя медленно поднялась и повернулась к Уилеру. Он терпеть не мог, когда его называли Оливером.
- Нам, вероятно, следует обеспечить себе некоторую свободу выбора, продолжал Уилер. - В том случае, если мы не сумеем быстро наладить приводную систему. Я полагаю, что с наступлением ночи температура может значительно понизиться. Это обычное явление при засушливом климате.
- Ну? - У Макэлроя не было сил следить за извилистыми умозаключениями Уилера.
- Теплообмен, - объяснил Уилер. - Результатом быстрой смены температур могут быть значительные перемещения воздушных масс. Если уже беспокоивший нас ветер является признаком того, с чем мы можем столкнуться, нас ожидают неприятности.
Веский довод, должен был признать Макэлрой. Но у него вызвало раздражение, что Уилеру единственному пришло это в голову.
- Что вы предлагаете?
- Если ветер усилится, в модуле будет небезопасно оставаться на ночь. Я хотел бы выйти наружу и осмотреть окрестности. Может быть, я найду более надежное укрытие, которым мы могли бы воспользоваться в случае необходимости.
"Типичные уилеровские причуды, - подумал Макэлрой. - Если к ночи не удастся починить СПАД, то нам не отремонтировать его никогда". Макэлрой открыл было рот, чтобы запретить Уилеру и думать об этом, потом взглянул в его светло-серые глаза и заколебался.
Будучи ребенком, в те старые добрые времена на Земле, Макэлрой частенько увязывался за своим отцом, который любил ходить в походы по живописным холмам близ города Сакраменто. Однажды они наткнулись на молодого кролика, попавшегося в силок. Пытаясь освободиться, кролик искалечил себе заднюю лапу. Когда мальчик, движимый каким-то нездоровым интересом к крови и боли приблизился, крольчонок выкатил на него свои полные муки глазенки. Никогда в своей жизни не видел Макэлрой столько безнадежности и отчаяния в живом существе. Он вспомнил этого крольчонка теперь, глядя в серые глаза Уилера.
Последние несколько часов как-то неуловимо изменили Джона Уилера. Уилер был по натуре очень тихим человеком. Настолько тихим, что иногда это даже раздражало. Он редко реагировал на окружающих, отвечал только на вопросы, адресованные непосредственно к нему. За три года их знакомства Макэлрой не узнал о его прошлом почти ничего. Сейчас, глядя в эти светлые глаза, с тихим отчаянием говорящие о затаенности, страхе и боли, Макэлрой понял, что планета задела какие-то внутренние струны Уилера. Взгляд Уилера умолял. "В конце концов, - решил Макэлрой, - в его предложении есть смысл. Модуль не устоит на утесе под напором крепчающего ветра!".
- Ладно, - сказал он коротко. - Осмотритесь, если есть желание. Но не отходите далеко от модуля.
На лице Уилера промелькнула легкая улыбка благодарности. Через минуту пустыня высосала из модуля остатки прохладного воздуха, когда крышка люка со скрипом открылась, и Уилер ступил на выжженную почву.
7
Экраны "Денди" давали неполную и некачественную картину окрестностей и Уилер думал, что лес в отдалении окажется таким же неприветливым и безобразным, как и разбросанные по долине деревья, сожженные дочерна пылающим солнцем, застывшие в агонии прерванного роста. Но, миновав полосу бурого песка и войдя в лес, Уилер окунулся в красно-пурпурный полумрак. Искривленные ветви и сучья переплетались между собой с какой-то плавностью, что придавало им силу и значимость, а не мрачное уродство. Ослепительный блеск солнца как бы фильтровался этим переплетением до мягкого сияния, которое дарило долгожданное облегчение глазам, измученным невыносимым сверканием долины.