Индеец с тротуара [Сборник] - страница 21
— Сними рубашку, — приказала она, — и собирай воду со дна, иначе утонем.
Он приподнялся на колено, стянул с себя мокрую рубашку, отжал ее за бортом и стал собирать воду со дна лодки.
— Скорее! — закричала она. — Скорее!
Но дождь заливал лодку быстрее, чем он успевал выгребать из нее воду. Каноэ едва поднималось над волнами, потом оно резко накренилось и провалилось в глубокую подошву волны.
— Пустая затея! — крикнула она. — Греби.
Чарли бросил рубашку, схватил весло и опустил его в воду. Но лодка была уже затоплена и над ней разбивались волны.
— Надо вылезать! — громко крикнула Бетти, стоя рядом с ним. — Вылезай! Держись! Пусть каноэ до краев наполнится водой. Поплывем рядом. Держись за борт!
Он стал перелезать через борт, лодка накренилась. Он почувствовал, как Бетти налегает на лодку, удерживая ее с другой стороны. Он опустился в воду, ухватился рукой за лодку и прижался к борту. Когда он поднял голову, Бетти была уже на другой стороне лодки; правой рукой она держалась за борт, а левой гребла, вода наполнила каноэ до самых краев.
Они продвигались вперед медленно. Лодка была уже не на воде, и ветер не подталкивал ее. Но помогали волны. Чарли тоже начал грести свободной рукой.
Внезапно каноэ резко остановилось. Чарли решил, что они доплыли до берега, и стал подтягиваться по борту к носу лодки, Но тут раздался голос Бетти:
— Это остров! — крикнула она. — Мы снова сели на мель!
Он посмотрел на Бетти. Она продвигалась вперед. Он двинулся следом за ней, пока ноги его не коснулись острова. Чарли распрямился. Вода доходила ему до коленей. Если бы лодка не была залита водой, она могла бы свободно проплыть над островом.
— Попробуем протолкнуть ее1 — крикнула Бетти,
Они ухватились за края борта возле носа каноэ и, упираясь ногами в пружинящий покров «кожаного листа», потянули лодку на себя. Остались позади торчащие из воды верхушки карликовых лиственниц, плотные коричневые свечи камышей, клонившихся на ветру; и вдруг Чарли провалился с головой. Он наглотался воды, погружаясь на дно, потом вынырнул и, отплевываясь, ухватился за нос лодки.
И снова волны проталкивали их сквозь мглу, и ветер обрушивал на них потоки воды.
Когда наконец они достигли берега, Чарли не поверил собственным глазам. Он пробуравил ногами песок, чтобы убедиться, что под ним суша, потом посмотрел на Бетти.
— Порядок! — крикнула она. — Теперь надо вытаскивать лодку.
Волны помогли им. Когда лодка оказалась на берегу, они накренили ее и вылили почти всю воду.
— А теперь оттащим ее подальше, — сказала Бетти.
Они оттащили лодку туда, где волны не могли достать ее.
— Давай перевернем ее.
Без особого труда они перевернули лодку. И тогда Бетти взяла его за руку и втащила под перевернутое каноэ — здесь можно было укрыться от ветра и леденящего дождя.
И тут, под каноэ, она прижалась к нему; они согревались теплом друг друга. Дождь хлестал по алюминиевому каркасу лодки, завывал ветер, а волны все набегали и набегали, словно продолжали преследовать их.
Но пока что им никто не угрожал.
Глава 13
Солнце окрасило прибрежный песок в золотистого меда цвет. Тонкий луч света проник под перевернутое каноэ и упал на лицо Чарли. Он медленно поднял голову, не совсем еще понимая, где находится. Потом он увидел лицо девушки, такое безмятежное во сне, ее голова лежала на его плече.
Лучи солнца падали на алюминиевое дно лодки, согревая их убежище, и Чарли снова опустил голову. Он не помнил, когда у него было так спокойно на душе. Все эти годы он пытался бороться за свое «я», ощущал себя чужеродным существом, брошенным в мир белых, — теперь все это отошло от него.
Девушка зашевелилась. Она медленно открыла глаза, посмотрела ему в лицо, немного придвинулась. Потом снова закрыла глаза и вздохнула. Неожиданно она подняла голову и сказала:
— Лодка. Ее могут заметить. Днем ее видно как на ладони.
Она выскользнула из-под каноэ и принялась переворачивать его. Чарли поднялся с земли и стал отряхиваться от песка.
— Это потом, — нетерпеливо сказала она. — Надо спрятать лодку. Заходи с другой стороны. Оттащим ее за деревья.
Они поволокли каноэ по песчаному склону, сквозь пожухлые папоротники, туда, где стояла раскидистая ель. Там Бетти остановилась и сказала: