Индеец с тротуара [Сборник] - страница 9

стр.

— Не понимаю, о чем речь?

— Врешь!

Услышав слово «врешь», Старуха заговорила:

— Если ты еще раз скажешь, что я вру, я позову Чарли Ночного Ветра, и он вышвырнет тебя отсюда. Чарли Ночной Ветер здесь. Он вернулся.

— Видите! — сказала Тирса. — Я же говорила, она не в своем уме, плетет сама не знает что. Ей же сто пять лет.

Подъехала еще одна машина; через минуту дверь с шумом распахнулась, и в комнату вошел высокий плотный человек в коричневой форме с желтыми лампасами.

— Ну так что? — спросил он, обращаясь к лесничему.

— Похоже, он был здесь, шериф. Старуха проболталась.

— Давно? — спросил шериф.

— Недавно.

— Что ты предлагаешь?

— Округа под вашим надзором, вам и решать. У меня было предчувствие, вот я и приехал. Может, прихватим с собой эту пару? Вдруг расколются.

Тирса сделала шаг вперед.

— Но мы не можем оставить Старуху, — сказала она. — Старуха беспомощна, как ребенок.

— Тогда, может, прихватим его одного, — предложил лесничий.

— А у вас есть ордер на арест? — спросил Донни.

— Достанем, — сказал шериф.

— Ив чем же вы станете обвинять меня?

— В соучастии в совершенном преступлении. В укрытии преступника. А может, в нарушении общественного порядка. Выбор большой. Если ты так разборчив, выбирай сам. Нам без разницы.

Тирса выронила алюминиевую тарелку. Тарелка с грохотом упала на дощатый пол.

— Что это? Чарли Ночной Ветер вернулся? — спросила Старуха. — Дай ему винтовку. Она стреляет дальше, чем одностволка.

— Слышите? — сказал лесничий, обращаясь к шерифу.

— Точно, он был здесь.

— Может, послать вдогонку полицейский отряд? — предложил лесничий.

— Потребуется человек сто. Они перестреляют друг друга.

— Голод заставит его выйти из леса.

— Не уверен. Некоторые из индейцев могут питаться лишь травой да корой, — сказал шериф.

— Только не этот, — ухмыльнулся лесничий, — это городской индеец. Всю жизнь по асфальту ходил.

Шериф покачал головой.

— Раз так, придется установить наблюдение за сотней домов. Слишком много людей потребуется.

— Что же делать?

— Искать с собаками.

— Но где же достать гончих, которые возьмут след человека?

— У одного парня в Миннеаполисе.

— А когда они будут здесь? — спросил лесничий.

— Если сразу позвонить, самолетом — меньше часа.

— Тогда чего же мы дожидаемся?

Они направились к двери, шериф кивнул в сторону Старухи.

— Что с ней? — спросил он. — Почему у нее накрыта голова?

Тирса снова объяснила.

— Вот ненормальная, — сказал шериф и вышел за дверь. Лесничий последовал за ним.

Голос Старухи прервал воцарившееся в доме молчание.

— Только бы дожить. Передайте Чарли Ночному Ветру, чтобы он поторопился, — сказала она и сняла с лица черную шаль.

Глава 5

Чарли Ночной Ветер добежал до озера и, скрываясь за деревьями, пошел вдоль берега. Песчаная коса сужалась. Вскоре он увидел воду с обеих сторон. Он был на полуострове, на краю которого среди разбросанных камней возвышался огромный черный валун. Чарли обогнул валун и опустился на теплую, нагретую солнцем гальку.

Только теперь он почувствовал усталость. События минувшей недели, полной тревог, словно лавина обрушились на его душу. В полном изнеможении он лег на спину и закрыл глаза. Теплое солнце ласкало, успокаивало. Через несколько минут он уже крепко опал.

Чарли вздрогнул и проснулся. Над ним склонилась девушка.

— Тсс. Тихо, — шепотом сказала она и приложила палец к губам.

Он тут же поднялся и сел. Это была та самая девушка, что приходила за водой и видела его раздетым на пляже.

— Тебе нельзя здесь оставаться, — сказала она, — надо уходить. Они окружают тебя.

Чарли откинулся назад и посмотрел на девушку. Сандалии, джинсы, яркая блузка, большие карие глаза. Она отвела взгляд, и он скользнул глазами по ее золотисто — медовым щекам, маленькому носу и темно — красным губам.

— Ты Чарли Ночной Ветер? — спросила она.

Он кивнул.

— А я — Бетти Золотой Песок.

— Да? — только и мог сказать он.

— Тебе надо уходить. Они идут сюда.

— Но откуда они знают, что я здесь?

— Прислушайся.

Чарли прислушался — до него доносилось журчанье струящейся между камнями воды.

— Собаки. Неужели не слышишь?

Теперь он услышал.

— Но они далеко, — сказал он.

— Нет, близко. Они идут сюда вдоль полуострова.