Индонезийские народные пословицы и поговорки - страница 6
Спать и не высыпаться, есть и не наедаться.
Радости — с холм, страданий — с гору.
И солнце высоко и луна сияет.
Умываться слезами.
Попал в осиное гнездо.
Чувствует себя на седьмом небе.
В печали и рис воском покажется.
СМЕЛОСТЬ, ТРУСОСТЬ, НАСТОЙЧИВОСТЬ, БЕЗВОЛИЕ
Кто не боится смерти, тот не умирает.
Чем жить в нечистотах, лучше умереть в цветах.
Слезы глотай, печали не показывай.
И на свирепую собаку смелый кабан найдется.
Пожертвовать своей шеей.
Как ни тяжела ноша, помни о награде.
Ноша уже у двери.
Кто не хочет, тому и тысяча усилий не поможет; кто хочет, тому и одного достаточно.
Летит орлом против ветра.
Гадости делать — смел, а смерти боится.
Раз продаешь смело, так и покупай без оглядки.
Умеешь нападать, умей и защищаться.
Осмелился напасть — умей и ответ держать.
Храбр, как муха.
Завязать — так накрепко, стянуть узел — так намертво.
Если прячется, так надолго, если ест, так до конца.
Перейдешь мост — достигнешь другого берега.
Пусть лоб в грязи, лишь бы рога достали.
Вперед шагай на сажень, назад — на вершок.
Кто боится упасть, тот обязательно упадет.
Нет горы, на которую нельзя взобраться; нет пропасти, в которую нельзя спуститься.
И высокая гора рухнет, если ее каждый день подрывать.
И море по ведрышку можно вычерпать.
Кто посмеет схватить тигра!
Рискнул, так не раздумывай.
Пропавшего разыскивай, утопающего спасай.
Как слабое деревцо — едва дотронешься, уже и клонится.
Из овечки тигренка не сделаешь.
От лягушки змеи не родятся.
Как муравей: и в огонь полезет.
Рубаху пожертвовать готов, но шкуру свою жалеет.
Любой узел можно распутать, любую грязь смыть.
Запутаешься в конце, начинай все сначала.
Стыдно тигру овцой оборачиваться.
Идти — так до края, плыть — так до острова.
Сдуло ветром, как золу с обгоревшего пня.
Куда ветер дует, туда и клонится.
Изменчив, как ветер.
Будто капля росы на травинке.
Как яйцо на кончике рога.
Как курица в снопе соломы.
Бежит, как собака от тигра.
Рвать рубаху на груди.
Тень за человека принял.
Мечется, словно бык со спутанными ногами.
Беспомощен, как слепец без палки.
Как сова в ясный день.
Словно рыба, попавшая в сеть.
И в верховье верша и в устье верша.
Пугается, как овца в лодке.
Волнуется, как лягушка в засуху.
Иная кошка жареного мяса не тронет.
Не знает, где прибыль, где убыток.
Словно слепня проглотил.
С виду — тигр, в душе — мышонок.
Говорить чужим ртом.
Врагов себе не ищут, но при встрече — не уклоняются.
Словно рак, попавший в сети.
Пусть сначала будет горько, лишь бы потом было сладко.
Если боишься наводнения, не селись на берегу реки.
Растерялся, как пеландук в густых зарослях.
Дрожит, как в мокрой одежде.
Хоть на плоту плыть, лишь бы до места добраться.
Цепляться за обрывок веревки.
Жить на краю обрыва.
Испугался, как вол при звуке гонга.
Кто верит в свои силы, тот и камень в пищу превратит.
Если уж гибнуть, так от крокодила, а не от мелкой рыбешки.
Впереди — глубокая река, позади — густые заросли.
Можно заставить молчать барабан, но нельзя заткнуть рот человеку.
В ладони зажмут — смерти боится, на волю выпустят — лететь страшно.
Кто боится змеи, пугается и ящерицы.
Кто верит в свою правоту, того с места не сдвинешь.
Упорство самую высокую гору одолеет.
Лучше смерть, чем вечный позор.
Отважный врагов не считает.
Дрожит, как шест на стремнине.
Кто боится воды, тот и тонет.
Боится идти по непроторенной дорожке.
Ссоры не ищи, на врага из-за угла не нападай.
У кого храбрости не хватает, пусть в бой не идет.
Лучше умереть, чем заживо гнить.
ПРАВДА, ЛОЖЬ, БЛАГОРОДСТВО, ПОДЛОСТЬ
Чужое тело силой взять можно, а вот сердце — не возьмешь.
Из чистого озера мутная вода не течет.
Слизать свой плевок.
В лицо — речи сладкие, за спиной — гадкие.
Полузмея, полуугорь.
На губах сладость — на языке желчь.
На лице мед, а за спиной жало.
Ему бросили цветы, а он — комок грязи.
Продавать мотыгу со сломанной ручкой.
Тигр, спрятавший когти.
Дурной запах благовонием прикрыть.
Поцелует, а потом ужалит.
Притаилась оса в рубашке.
Рвать материю без треска.
То рыба, то пиявка.
Вытаптывать чужое поле.
Один раз солжешь — никогда больше не поверят.
Кинуть камень и спрятаться.
Рот один, а язык раздвоен.
Береги вола от воров, кур от мусанга