Индонезийские сказки - страница 41
Выслушав его, она спросила.
— Неужели наш брат не сдержал своего обещания?
— Конечно, не сдержал, — с возмущением ответил раджа. — Ведь он обещал мне женить своего сына Радена Панджи Куда Ваненгпати на моей дочери Деви Секар Таджи, как только оба они достигнут совершеннолетия. А вместо этого он женил его на дочери Патиха…
— Спокойнее, спокойнее, брат мой, — сказала Кили Сучи. — Послушай меня, я сама пойду к нему и объясню, что он неправ. Надежда еще не потеряна. Ведь Анггрени происходит не из рода раджей. Не надо начинать войну. Положись на меня, и я все улажу.
Через несколько дней Кили Сучи отправилась в Дженггалу. Придя во дворец дженггальского раджи, она поведала ему о цели своего прихода.
— Не подобает радже нарушать свое обещание, — сказала Кили Сучи, рассказав о том, как рассержен отец Деви Секар Таджи. — Плох тот раджа, который не держит своего слова. Ты ведь уже решил женить Радей Панджи Куда Ваненгпати на твоей племяннице Деви Секар Таджи, дочери раджи из Кедири. И все же ты позволил своему сыну жениться на Анггрени, дочери Патиха.
— Что ж, — ответил раджа, — пусть возьмет себе несколько жен, если только захочет; но, конечно, старшей женой должна быть Деви Секар Таджи. Передай нашему брату горячий привет от меня и скажи ему, что Раден Панджи Куда Ваненгпати приедет посмотреть на Деви Секар Таджи.
Через несколько дней после этого разговора обрадованная Кили Сучи отправилась обратно в Кедири.
Узнав новости, раджа в Кедири сразу успокоился и отказался от помыслов о войне. Вместо этого он начал готовиться к празднованию свадьбы Деви Секар Таджи с Раденом Панджи Куда Ваненгпати. Свадьбу раджа задумал сыграть самую торжественную.
А в это время дженггальский раджа собрал всех своих министров и военачальников и объявил им, что сын его женится снова. Деви Секар Таджи станет его старшей женой, и, если ей суждено родить сына, он будет принцем. Обсудив все это со своими министрами, раджа позвал Радена Панджи Куда Ваненгпати и сказал:
— Сын мой, из-за твоей поспешной свадьбы с прекрасной Анггрени ты чуть было не упустил из виду, что тебе предстоит жениться на Деви Секар Таджи, моей племяннице. Ей суждено стать твоей старшей женой, и я хочу, чтобы ты завтра утром отправился в Кедири и познакомился с ней.
Раден Панджи, который и думать-то перестал о предстоящей свадьбе, был потрясен, услышав эти слова, и отказался выполнить волю раджи. За всю свою жизнь принц никогда еще не перечил отцу, но тут он вопреки всем обычаям заупрямился.
— Отец, — сказал он, — я не хочу жениться на Деви Секар Таджи. Анггрени была и будет моей единственной женой.
Раджу очень рассердили эти слова, но, сдержав гнев, он ответил спокойным голосом:
— Хорошо, сынок. Я не буду заставлять тебя жениться на Деви Секар Таджи.
А сам он при этом задумал пойти на хитрость.
— Поезжай сейчас в лес Кепучанган, — сказал он сыну, — и возвратись обратно с моей сестрой Кили Сучи. Скажи, что мне надо обсудить с ней одно важное дело, которое нельзя уже больше откладывать. Поэтому немедленно отправляйся в путь.
— Хорошо, отец, — ответил Раден Панджи, — разреши мне только перед отъездом повидаться с женой и попрощаться с ней.
— Да нет, сынок, это только задержит твой отъезд, — сказал раджа. — Поезжай прямо сейчас. Я сам обо всем скажу твоей жене.
Раден Панджи Куда Ваненгпати поверил своему отцу. В сердце у него не зародилось ни малейших подозрений, и он отправился в путь. Но не успел он покинуть дворец раджи, как тот позвал Туменггунга Браджа Ната, своего старшего сына.
— Сын мой, — сказал раджа, — твой брат Раден Панджи Куда Ваненгпати вопреки всем нашим законам и обычаям перестал считаться с моей волей, — волей раджи и отца. Он не желает делать то, что я ему говорю, и отказывается выполнять все мои просьбы. Поэтому я решил подвергнуть его жесточайшему наказанию!
И, вручив Туменггунгу Браджа Ната острый меч, раджа сказал:
— Убей этим мечом Анггрени, жену твоего брата. Но не делай этого здесь, в нашем государстве. Замани ее куда-нибудь подальше, за пределы страны, чтобы твой брат ничего не узнал об этом.