Инкуб. Книга 2 [СИ] - страница 6
Поднеся лорнет к глазам, престарелый щеголь окинул Цветанку придирчивым взглядом и его толстогубый рот растянулся в улыбке.
В городах всегда опасно, а красивая девушка, да ещё в патриархальном мире — и вовсе лёгкая добыча. Особенно, когда она без сопровождения и бедно одета. По знаку сластолюбивого старца лакеи спрыгнули с запяток кареты и двинулись в сторону девушки.
Во дворе гостиницы суетилось довольно много народу и Цветанка, занятая своими мыслями, до тех пор не обращала внимания на двух мужчин в ливреях, пока не залаял чёрный пёс. Сообразив что к чему, девушка бросилась бежать. Слуги старика пустились было в погоню, но всё тот же чёрный пёс преградил им дорогу. Не испугавшись палок, он припал к земле и, низко рыча, оскалил острые белые клыки. Устрашённые его размерами и злобой в горящих зелёных глазах, двуногие псы спасовали и, поджав хвосты, вернулись к своему хозяину, предпочитая его побои укусам свирепого зверя.
Тем временем Цветанка вихрем пронеслась по незнакомым улочкам и забежала в небольшой садик. Паника улеглась и она, поняв, что преследователи отстали, присела на скамеечку, чтобы немного отдышаться. Вокруг никого не было, кроме бродячего пса, потому появление седовласого мужчины застало её врасплох. Она вскочила со скамейки, не зная бежать ей или оставаться.
— Простите, милое дитя, кажется, я вас напугал!
Переложив трость в другую руку, мужчина снял шляпу и учтиво наклонил голову.
— Пожалуйста, не бойтесь, я всего лишь праздношатающийся гость и не причиню вам вреда. В общем-то, я искал вас, чтобы отдать свою находку, — он протянул руку, и на его ладони знакомо блеснула рубиновая капелька. — Конечно, я не уверен, но мне показалось, что это ваше. О, кажется, я не ошибся! Вот, возьмите.
— Слава Аллаху, вы его нашли!
Цветанка просияла и, взяв кулон, сразу же надела его на шею.
— Господин, даже не знаю, как вас благодарить! — воскликнула она, благодарно глядя на незнакомца. При этом ей даже не пришло в голову спросить, почему он сразу не отдал свою находку, а так долго шёл за ней.
— Ну что вы, фройляйн! Я только рад услужить такой милой девушке.
Не спеша уходить, мужчина протёр пенсне и, подслеповато щурясь, обезоруживающе улыбнулся. Возникшая пауза в разговоре вызвала неловкость и девушка, чувствуя себя обязанной, вежливо спросила:
— Вы сказали, что вы гость, выходит, вы живёте в других землях, а не в королевстве Эдайн?
— Яволь, фройляйн! О, простите! Я хотел сказать, что вы правы.
— Скажите, вы приехали по делам или просто путешествуете? — осмелев, спросила Цветанка.
Мужчина ответил, что совмещает одно с другим. Замолчав на полуслове, он попросил прощения за то, что нарушает правила приличия, и поскольку его некому представить, то он в силу своего солидного возраста берёт на себя смелость представиться самому. Он назвался Раймондом Адлигвульфом, профессором философии из Кёльнского университета, и, сославшись на радикулит, попросил у девушки разрешения присесть.
Солидный интеллигентный профессор не внушал ей опасений и Цветанка, добрая душа, тут же предложила проводить его до дома или вызвать извозчика — конечно, если приступ настолько силён, что ему трудно идти, но герр Адлигвульф отказался от её помощи. Он сказал, что не настолько плох и хочет ещё немного погулять на свежем воздухе, и если «милая фройляйн» не спешит, то он с удовольствием с ней поболтает.
Ну а поскольку «милая фройляйн» всегда отличалась любознательностью и тягой ко всему новому, то они быстро разговорились. Девушка забросала нового знакомого вопросами о стране, где он живёт, а затем о науках, которыми он занимается. К её великому удовольствию, герр Адлигвульф оказался занимательным и эрудированным собеседником. В доступных ей понятиях и терминах он постарался удовлетворить её любопытство, и она не заметила, как пролетело время.
Наконец, профессор озабоченно глянул на солнце, стоящее высоко в небе и сказал, что для жаждущих «книга знаний всегда открыта»[3], но поскольку время уже движется к полудню, то организм настоятельно требует перейти от пищи духовной к пище материальной. Он с кряхтением поднялся на ноги и галантно протянул руку девушке, и ей не оставалось ничего другого, кроме как принять его предложение пообедать в каком-нибудь приличном местечке поблизости. Они направились к выходу из садика и тут над их головами раздался резкий птичий крик, и герр Адлигвульф заполошно замахал руками, отбиваясь от Финиста. Цветанка попыталась отозвать рассвирепевшего сокола, но тот её не послушался. Раз за разом он разворачивался и снова бросался на почтенного профессора. Самое удивительное, что герр Адлигвульф нисколько не пострадал от его стремительных атак и это несмотря на свой жесточайший радикулит. Каким-то чудом он каждый раз увёртывался от острого клюва и страшных когтей и его единственными потерями были лишь небольшие царапины.