Интимная комедия - страница 2
Эллиот. Чтобы изменять каждые пять минут, Аманде не хватило бы пунктуальности. (Закуривает.)
Сибилла(помолчав, с надеждой). Ты ведь ее ненавидишь, да?
Эллиот. Ненавижу? Да нет. Скорее, презираю.
Сибилла(удовлетворенно). Ну, это даже лучше.
Эллиот(опершись на балюстраду и глядя вдаль). Но при этом мне ее жалко.
Сибилла. Это почему же?
Эллиот. В ней есть что-то трагическое. Такая судьба — вечно все усложнять, и во всем запутываться.
Сибилла. Да сама она во всем виновата, не вижу, почему ее надо жалеть.
Эллиот. У нее были и хорошие качества.
Сибилла. Просто ты очень уж добрый. Она же всю твою жизнь в ад превратила. Любой другой на твоем месте испытывал бы злорадство.
Эллиот. К чему весь разговор? Это уже далекое прошлое.
Сибилла. Пять лет — не такое уж далекое.
Эллиот. Достаточно.
Сибилла. Скажи, а ты мог бы снова ее полюбить?
Эллиот. Хватит, Сибилла.
Сибилла. Нет, скажи, мог бы?
Эллиот. Ну, конечно, нет, я же тебя люблю.
Сибилла. Меня ты любишь не так как ее, я это чувствую.
Эллиот(зайдя за спинку ее кресла). Пожалуй, моя любовь к тебе идет больше от разума.
Сибилла. И слава Богу. Именно о такой любви я мечтала.
Эллиот. И была права. Любовь — не любовь, если в ней нет разума, доброты и покоя. Любовь — это нечто надежное, светлое, мирное. Нечто уютное и теплое (садится на край стола), без глупых истерик и сцен ревности. Вот чего мне хочется, и, как я теперь понимаю, хотелось всегда. Надеюсь, дорогая, это не кажется тебе слишком скучным.
Сибилла. Милый, разве с тобой может быть скучно!
Эллиот. Я намного старше тебя.
Сибилла. Совсем не намного.
Эллиот. На семь лет.
Сибилла. Смотри — когда смолкает оркестр, здесь слышен шум прибоя.
Эллиот. Завтра с утра пойдем на пляж.
Сибилла(подходя к балюстраде). Только я загорать не буду.
Эллиот. Почему?
Сибилла. Ненавижу загар на женщинах.
Эллиот(тоже подходит к балюстраде). Хорошо, не загорай. Надеюсь, мужской загар у тебя ненависти не вызывает?
Сибилла. Конечно, нет. Мужчинам загар идет.
Эллиот. У нашей юной леди, похоже, твердые принципы.
Сибилла. В каком смысле?
Эллиот. Все — по полочкам.
Сибилла. Ты это о чем?
Эллиот. А настоящий мужчина, по-твоему, конечно, обязан курить трубку. Так ты скажи, если надо я начну курить.
Сибилла. Да, я люблю, когда мужчина похож на мужчину. Но, может, я тебя как-то не так поняла.
Эллиот. Но ты еще научишься понимать меня и будешь обо мне заботиться, правда?
Сибилла. Я постараюсь научиться понимать тебя.
Эллиот. А заодно командовать мной, да так, что я и не замечу.
Сибилла. Ты что, хочешь меня обидеть?
Эллиот. Вовсе нет, просто интересно.
Сибилла. Что?
Эллиот. Мне интересно, что у тебя на уме, какие твои истинные намерения.
Сибилла. Мои намерения? О чем ты?
Эллиот. Ну да, конечно, ты меня любишь, и все такое, но должны же у тебя быть какие-то намерения.
Сибилла. Я даже понятия не имею — о чем ты говоришь!
Эллиот. Возможно, они у тебя пока в подсознании. Древний инстинкт побуждает тебя накапливать полезную информацию на будущее, и ты исподволь наблюдаешь за мной, как этакий зоркий котенок.
Сибилла. А вот сейчас ты меня уже и, правда, обидел!
Эллиот. Чем? Я же сказал «котенок», а не «кошка».
Сибилла. Котята вырастают и становятся кошками.
Эллиот. Надеюсь, ты постараешься этого избежать. (Смотрит куда-то вдаль.)
Сибилла(снова подходит к нему и берет под руку). Что с тобой, милый? Может быть, ты проголодался?
Эллиот. Ничуть.
Сибилла. Ты вдруг стал такой мрачный, так зло говоришь. Да, я веду себя чисто по-женски. Но это вовсе не значит, что я коварная и расчетливая.
Эллиот. Я не сказал, что ты коварная и расчетливая.
Сибилла. Терпеть не могу этих мужеподобных женщин, которые шумят и всюду лезут.
Эллиот. Я-то и женоподобных мужчин не выношу, которые лезут.
Сибилла. И мне казалось, после Аманды тебе хочется тихой женской ласки и покоя.
Эллиот. Да что ты все время про Аманду?
Сибилла. А разве это не естественно?
Эллиот. Что тебя конкретно интересует?
Сибилла. Из-за чего ты на самом деле с ней развелся?
Эллиот. Это она со мной развелась — по причине моего грубого обращения и супружеской неверности. Я провел целый уик-энд в Брайтоне с дамой по имени Вера Уильямс. У нее была самая грязная щетка для волос из всех, что я видел.