Ирис - страница 28

стр.

Она снова пожала плечами.

– Не имеет значения. Кому это важно.

– Как это не важно? Что может быть важнее этого?

– Поверь мне, сейчас это уже не имеет значения. Он больше ни в кого не выстрелит.

– Почему он это сделал? – спросил я, потому что иногда она отвечала мне, если я правильно задавал вопросы.

Она печально улыбнулась. Она поняла, что я задумал.

– Скорее всего, деньги, хотя я не уверена.

– Хочешь сказать, что кому-то заплатили, чтобы убить тебя? – даже от мысли об этом мне становилось хуже.

– Заплатили, нет, сомневаюсь. Он был уже мертв, поэтому узнать не получилось. Но его наняли, и я сомневаюсь, что он просто стрелял в меня. Почти уверена, что его главной задачей было меня убить.

Я все еще приходил в себя, когда она поднялась с постели и направилась в ванную принять душ.

В конце концов, я последовал за ней, чтобы узнать больше.

– У тебя есть догадки, почему кого-то наняли, чтобы убить тебя? – спросил я ее, присоединившись к ней в душе.

Она не ответила, просто повернулась и начала намыливать мое тело, лаская обмякший член.

Несколькими энергичными движениями мыльных рук привела его в полную боевую готовность.

Ругаясь, я высвободился из ее рук.

– Подожди. Мы еще не закончили разговаривать.

Она отвернулась и начала намыливать голову.

– Пожалуйста, расскажи мне, – тихо умолял я.

Она снова повернулась ко мне, намыливая тело.

Я специально игнорировал ее движения.

– Мне больше нечего тебе сказать, – наконец непререкаемо ответила она. – Итак сказала слишком много.

– Нет. Ты не можешь так поступить. Это несправедливо.

Она закончила мыться и вышла из душа, послав мне печальную улыбку, прежде чем отвернуться.

– Несправедливо? Кто говорил о справедливости? Ничто из этого никогда не было справедливым, малыш.

На этой сбивающей с толку, приводящей в ярость ноте она вышла из комнаты.

Снова я нашел ее на кухне.

Она готовила завтрак.

Французские гренки.

Бесстыдница.

Запах корицы наполнял комнату, даже когда я смотрел на нее, стиснув зубы.

Я держался на расстоянии, оставив между нами кухонные стойки.

– Ты ведь знаешь, что я не оставлю это просто так. Понимаю, что с некоторыми вещами ты не готова делиться, но на данный момент мне нужно хоть какое-то объяснение.

Она продолжала молча готовить.

Наконец я вошел в столовую, сел и стал ждать ее.

Она входила и выходила из комнаты, накрывая на стол, приносила тарелки, столовое серебро, сироп, масло и джем.

Я был слишком взволнован, чтобы предложить свою помощь. Вместо этого я просто смотрел на нее и размышлял.

Ее волосы были еще влажными после душа, а лицо чистым и безупречным.

На ней надета обтягивающая майка, под которой не было бюстгальтера, с надписью «Are you kitten me right meow?» и ярко-розовые чирлидерские шорты с такой заниженной талией, что больше открывали, чем прикрывали трусики.

Ну не только ее трусики. На самом деле они обычно были не более чем кружевными подвязками.

Отвлекающий наряд. Я из всех сил старался не поддаваться.

Она принесла огромную тарелку французских тостов и бекона, поставив ее рядом с моей и молча разложив уборы на столе.

Мы ели в тишине, мои глаза смотрели на нее, а ее, куда угодно, только не на меня.

Закончив, она убрала со стола, и снова я и пальцем не пошевелил, чтобы помочь ей. Я был полон решимости сидеть здесь, пока она не расскажет мне что-нибудь.

Стол был убран, и она вернулась, нависнув рядом с моим стулом.

Я мог чувствовать ее запах, смешанный с корицей. Я мог чувствовать ее жар, даже когда мы не касались друг друга.

Мы вели тихую войну, и оба понимали, что она победит.

– Как я могу доверять тебе, если ты ничем со мной не делишься? – спросил я ее хриплым голосом.

Последняя отчаянная попытка.

Наконец, она расскажет мне что-нибудь.

– Моя жизнь – сплошной хаос. – Ее голос очаровывал и поймал в свои сети.

Я развернулся на стуле и посмотрел на нее.

Я внезапно осознал, что она напугана.

– У тебя какие-то проблемы?

Ее рот скривила горькая улыбка, превратившаяся в короткий невеселый смех.

– Да, можно и так сказать.

Что-то сжалось у меня в груди.

– Ты в опасности?

Снова эта короткая, горькая улыбка.

– Да, Дэйер, я в опасности.