Исчезнувший фрегат (примечания)

стр.

1

Восточная Англия – один из девяти официальных регионов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Выходит к побережью Северного моря. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Грейт-Уз – река в Восточной Англии, впадающая в залив Уош.

3

Кингс-Линн – город-порт в устье реки Грейт-Уз.

4

Блейкни – поселок на восточном побережье Англии.

5

Фолклендские острова – архипелаг в юго-западной части Атлантического океана.

6

Гляциология – наука, изучающая лед во всех его формах.

7

Орудийный порт – отверстие в борту судна для стрельбы из орудий.

8

Мак-Мёрдо – антарктическая станция.

9

Паковый лед – многолетний полярный лед.

10

Основана в 1670 году.

11

Эрнест Шеклтон – англо-ирландский исследователь Антарктики. Его экспедиционное судно «Эндьюранс» в 1914 году затонуло недалеко от берегов Антарктики. Никто из членов команды не погиб.

12

Фут – мера длины, равная 30 см.

13

Пунта-Аренас – город и коммуна в Чили.

14

Море Уэдделла – море у берегов Западной Антарктиды.

15

Клэй – поселок на восточном побережье Англии.

16

«Катти Сарк» – чайный клипер девятнадцатого века, ныне корабль-музей в Гринвиче.

17

«Монумент» – колонна в Лондонском Сити, воздвигнутая в память о Большом лондонском пожаре 1666 г.

18

Кристофер Рен – знаменитый английский архитектор, перестроивший центр Лондона после пожара 1666 г. Имеется в виду здание Королевского высшего военно-морского училища в Гринвиче, спроектированное Реном.

19

Фрэнсис Чичестер – английский летчик и мореплаватель XX века, совершивший одиночное кругосветное плавание на яхте «Джипси Мот IV» в 1966—67 гг. С 1972 года выставлена на всеобщее обозрение в сухом доке Гринвича рядом с «Катти Сарк».

20

Мыс Горн – крайняя южная точка архипелага Огненная Земля.

21

Ярд – мера длины, приблизительно равная девяноста сантиметрам.

22

Перт – здесь: город в Австралии.

23

Бёрнэм-Торп – поселок, в котором родился знаменитый английский флотоводец вице-адмирал Горацио Нельсон.

24

Земля Королевы Мод – область на побережье Антарктиды.

25

Дэвид Генри Льюис – морской путешественник, совершивший поход в Антарктику. Автор ряда книг.

26

Земля Королевы Мэри – часть территории Антарктиды.

27

Боже мой! (исп.)

28

Британский легион – организация ветеранов войны Великобритании.

29

«Чёрч» по-английски значит «церковь».

30

Собачий остров – район Лондона, с трех сторон окруженный Темзой.

31

Тауэр-Хэмлетс – район Лондона.

32

Перт – здесь: город в Австралии.

33

Собачий остров и соседние территории на карте напоминают висящий язык.

34

«Дейли экспресс» – британская газета.

35

Степни – рабочий район в Лондоне, в Ист-Энде.

36

Кромер – городок в Норфолке.

37

Здесь: Дэвид Генри Льюис.

38

Солтхаус – поселок в Норфолке.

39

Сухопутная миля равна 1609 м. Шестьдесят миль в час – это примерно 100 км/ч.

40

Мальвинские острова – то же, что и Фолклендские, стали причиной англо-аргентинского конфликта 1982 года, в результате которого Великобритания сохранила над ними контроль.

41

Леопольдо Галтьери – аргентинский диктатор, развязавший войну за Фолклендские острова.

42

Горбалз – район трущоб в Глазго.

43

Итон, Итонский колледж – старинная привилегированная частная школа.

44

Общий рынок – Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) существовало с 1957 по 1993 год.

45

Montoneros – «монтонерос», аргентинские партизаны левого толка, действовали против диктаторских режимов с 60-х по 80-е гг. XX в.

46

Ángel de Muerte – ангел смерти (исп.).