Искатели клада. Рассказы - страница 10
Принимая из рук супруги вторую чашку кофе, м-р Чок ощутил угрызение совести, а когда он взял другой кусочек поджаренного хлеба, она только вздохнула, возведя глаза к потолку.
— Ты не похожа на себя, — заметил заботливый супруг, — это огорчает меня.
— Конечно, я не молодею, — согласилась м-сс Чок, — но это еще не может служить извинением для ваших поступков. Вы прекрасно понимаете, что я хочу сказать. Вчера, когда эта особа высвистывала вас из-за забора, не сказали ли вы, что это — птица?
— Да, я сказал, — ответил м-р Чок.
Лицо м-сс Чок запылало.
— Какого сорта птица? — спросила она вызывающе.
— Певчая птица, — проговорил он с пытаясь пошутить.
М-сс Чок вышла из комнаты.
М-р Чок грустно окончил завтрак; мысли его невольно обратились в вчерашней незнакомке, — он даже перебрал в уме имена винчестерских красавиц и бросил мимоходом взгляд в зеркало. После завтрака он вздумал пройтись по городу и заглянул от нечего делать к Тредгольду-старшему, который, против обыкновения, любезно принял его и объявил, что он ждет их обоих со Стобеллем сегодня в восемь часов вечера; Эдуарда он нарочно отослал с поручением.
В назначенный час м-р Чок входил в контору; при его появлении, худощавая фигура, сидевшая в большом кресле, обернулась к нему, и он с изумлением узнал выразительные черты мисс Селины Виккерс. Насупротив нее помещался м-р Стобелль.
— Моя новая клиентка! — отрекомендовал ее нотариус.
— Я хотела потолковать с вами вчера вечером, — обратилась к м-ру Чок клиентка, — я свистела целые десять минут… Удивляюсь, как вы не слышали!
— Что это вам вздумалось? — осведомился м-р Чок не без некоторого разочарования.
— Нужно было потолковать о деле, — спокойно заявила мисс Виккерс, — но я все равно обратилась в м-ру Тредгольду по делу о…
— О земле, с которою связаны ее интересы, — деловито пояснил нотариус.
— Об острове! — докончила мисс Виккерс.
— Как? Еще остров? — вырвалось у м-ра Чока.
Тредгольд кашлянул.
— Моя доверительница не имеет состояния, — начал было он, но Стобелль прервал его.
— Да будет вам с этими фокусами! Она еще не так станет ломаться.
— Но у нее есть собственность, — вмешался м-р Тредгольд, предупреждая возможность стычки между м-ром Стобеллем и мисс Виккерс, — дело — деликатное, и все вы должны дать сперва обет молчания. Это — непременная ее воля.
Когда м-р Чок произнес условную формулу, Тредгольд пошептался со своей доверительницей и затем мисс Виккерс вынула из-за корсажа документ, в котором все узнали исчезнувшую карту.
— Но ведь капитан сказал, что сжег ее! — воскликнул м-р Чок, — значит, это — другая карта?
— Возможно! — коротко отрезала мисс Виккерс.
— Мы не можем не верить капитану Бауэрсу, следовательно, у нас в руках дубликат, — холодно резюмировал нотариус. — Моя доверительница не сообщила, каким образом удалось ей приобрести его…
— И не намерена сообщать, — бесстрастно заявила мисс Виккерс.
— Достаточно того, что он — у нас в руках, — продолжал нотариус. — Итак, мы намерены снарядить экспедицию на паевых началах: равные расходы и равные доли.
— А как же относительно капитана? — осведомился м-р Ток.
— Он тоже получит свой пай — без всяких расходов с его стороны к тому же, — выразительно объявив Тредгольд.
— И вы получите пять тысяч фунтов, Селина! — сказал м-р Стобелль с благосклонной улыбкой.
Мисс Виккерс обратила в нему лицо, дышавшее чувством собственного достоинства, и только прищурила один глаз.
— Не называйте меня Селиной, если не желаете, чтобы я звала вас Боби.
Восклицание м-ра Тредгольда заглушило ругательство, сорвавшееся с уст м-ра Стобелля.
— Я не обращаю внимания! — пожала плечами мисс Виккерс: — сожалею только, что согласилась на его участие в деле. Один из его писцов говорил, что он — джентльмен только наполовину, но и этой половины он никогда не видел.
М-р Стобелль, не доверяя своему самообладанию, подошел в окну и высунулся из него.
— Итак, мы, кажется, обо всем условились? — спросил м-р Тредгольд, оглядывая присутствующих.
— Одну секунду! — остановила его мисс Виккерс: — прежде чем подпишу бумагу и отдам карту, я желаю получить двадцать фунтов.